יום ראשון, 17 באוגוסט 2014

שלח לך עליה ד

שלח לך עליה ד - נצח בשבוע. במ' יד,כח: "אמר אלהם: חי אני נאם י-הוה, אם לא כאשר דברתם באזני, כן אעשה לכם". כל חלום הולך אחר פיתרונו. והפיתרון לכל דבר הוא תודעתי.
הרי בפשט, נראית לעינינו עוד שבועה קשה, כולה בלשון דינים, ותאושר בהמשך: "במדבר הזה יפלו פגריכם" וגו'. וכל דבר יכול להיפרש בפועל, בין לטוב ובין למוטב. אם לא כאשר דברתם באזני, כן אעשה לכם.
בניתוח קל, מפורשות כאן שתי כפות המאזניים: "דברתם באזני" בחד, ותשובתו, "אעשה לכם", מאידך.
כל מה שדברנו, לאו דוקא "באזניו" דברנו. ומה בכל זאת היתה מהות דיבורינו אליו? "דברתם באזני" = 716 = "הארץ הקדושה" אשר בקשנו, ושוה גם פעמיים "משיח", בן דוד ובן יוסף. זה מסוכן מאוד לנסות לשכנע את הקב"ה שזו משמעות דיבורינו. אבל באמת, סבורים חכמים שהוצאת דיבת הארץ רעה על ידי המרגלים היתה מתוך פחד למפנה מהחיים במדבר, שם הכל בדרך נס, אוכל משמים, נצחון במלחמות טרם נצא לקרב, באר נייד, ענני כבוד וכו', אל מצב של חיים תחת חוקי הטבע בארץ המובטחת. אז, גם כולנו זועקים: אל "הארץ הקדושה" קווינו ויחלנו, אל הארץ בה נתעלה עוד יותר מעל למגבלות הטבע, ונקבל את שני המשיחים והגאולה השלמה. וכל כך אוהבים אנחנו את התורה הקדושה וכל כך חפצים בתיקון עולם, שאיננו רוצים פחות מהכל.
ואז, מגיעה התשובה, שנשמעה מקודם מאיימת, והיא כולה מלאה מתיקות ואהבה. "כן" = 70 = סוד: שלא כפי הפשט, "אעשה לכם" = 466 = "הר מוריה"  (הרי בקשנו את "הארץ הקדושה", דוקא את הפן ההכי קדוש של הארץ, כבחי' הר מוריה היא הר הבית), ושוה גם פעמיים "עץ החיים", היא התורה: כנגד פעמיים משיח שבקשנו, קבלנו פעמיים לאחוז בתורה הקדושה שהיא עץ החיים ותוביל אותנו למצב של גאולה.
כך דרכה של מידת הנצח, המכניסה כבר ידיים אל תוך העיסה להקנות לה צורה: לפעמים ההמתקה באה פשוט בקריאה שונה של אותם דברים, בעשיה מתוקנת מחדש של אותם מעשים שקלקלנו מקודם.
יהי רצון ונזכה לקרוא מחדש את כל הגזרות והדינים באופן מתוקן וממותק, ונזכה מתוך העמל בתורה לגאולה שלמה, כללית ופרטית, במהרה ממש.


Shlaj Lejá, aliah 4: Netsaj en la semana. Bamidbar 14,28: "Diles: Vivo Yo dice Hashém, si no tal como hablasteis en mis oídos, así os Haré". Todo sueño va detrás de su interpretación. Y el modo en que definimos lo que vemos depende del "locus", del "mood", de la conciencia desde la que lo percibimos.
En una lectura literal, aparece ante nosotros otro duro juramento del Creador a nuestra pena, todo en términos de juicio riguroso; y esa impresión se confirmará en la continuación: "En este desierto caerán vuestros cuerpos (...)". Y todo lo pensable y decible puede proyectarse en la realidad, ya para bien, ya para mejor. Como hablasteis en mis oídos, así os Haré.
En un análisis básico, tenemos dos platillos en la balanza: "hablasteis en mis oídos" por un lado, y su respuesta, "os Haré", por el otro.
De todo lo que hablamos, no hubo nada dirigido especialmente a ser dicho "en Sus oídos". Y entonces, ¿cuál es la sustancia de lo que se vio como dicho "en" El? "Hablasteis en mis oídos" (dibártem beOznái) tiene valor numérico 716, igual que "haArets hakedosháh", "la tierra sagrada" que pedimos, e igual también a dos veces la palabra "mashíaj", por el mashíaj ben Ioséf y el mashíaj ben David. Mira: ¿ves lo que estábamos pidiendo? 
Es muy peligroso intentar convencer al Creador de que éste es el sentido de nuestros dichos. Mas de verdad, hay de nuestros sabios que sostienen que todo el reporte negativo que dieron los espías acerca de la tierra de Israel, surgió de su miedo a un cambio repentino, desde la vida en el desierto donde todo ocurre por vía de milagros (alimento del cielo, victoria en las guerras antes de salir a la batalla, un manantial que viaja con nosotros, las nubes del honor, etc.), a una nueva situación en la que nos tocará vivir sujetos a las leyes naturales, trabajar la tierra, librar guerras, etc., en la tierra prometida; lo que arriesgaría nuestro camino de crecimiento espiritual, de profundización en la Torah y demás. 
Entonces, todos gritamos: "la tierra sagrada" suplicamos y soñamos, la tierra en la que nos elevaremos aún más sobre la naturaleza del mundo material, y recibiremos al mashíaj ben-David y al mashíaj ben-Ioséf, y la redención completa. Y tanto amamos la Torah sagrada en todas sus faces y tanto deseamos la enmienda de la creación hacia el shalóm perfecto, que no estamos dispuestos a contentarnos con menos que todo.
Y entonces, llega la respuesta, que sonó estremecedora y amenazante antes, y está llena de amor y dulzura. "Así" (ken), que en su valor 70 de "sod" (secreto) alude a que hay que buscar la profundidad de las palabras que siguen, "os haré" (E'eséh lajém) = 466, como "Har Moriah" (el monte de Moriah, que es el monte del Templo; y he aquí que pedimos "la tierra sagrada", la faz más sagrada de la tierra, y es exactamente el punto que recibimos), y también como dos veces "'ets hajaím", "Arbol de las vidas", que es apodo de la Torah misma: pedimos dos veces mashíaj, recibimos dos veces aferrarnos y apegarnos a la sagrada Torah que es el árbol de las vidas, y nos conducirá a la aptitud de gueUlah.
Así es el camino del Netsaj, de la victoria que se sirve del tiempo y, carente a simple vista de instrumento, dirige fielmente a toda la orquesta. Netsaj hunde ya las manos en la masa para darle forma: a veces, el endulzamiento viene sencillamente de realizar una lectura diversa de las mismas palabras, de realizar nuevamente de modo rectificado lo mismo que antes hicimos en sentido inconveniente.
Sea la Voluntad de Hashém, y logremos dar una nueva lectura a todos los malos decretos y sentencias que penden sobre todos, de modo rectificado y dulce, y merezcamos entonces redención completa desde el esfuerzo en la Torah: gueUlah colectiva e individual, muy pronto mismo.


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה