יום רביעי, 31 במרץ 2021

Midrash EsaBiEl. día 4 del Omer - ארבעה ימים לעומר - נצח שבחסד Netsaj (Victoria, Dirección Orquestal, Perpetuidad) del Jesed (Piedad, Amor, Voluntad de Dar)

Midrash EsaBiEl. día 4 del Omer - ארבעה ימים לעומר - נצח שבחסד
Netsaj (Victoria, Dirección Orquestal, Perpetuidad) del Jesed (Piedad, Amor, Voluntad de Dar)

Netsaj de Jesed (estudiamos según el orden de Masejet Avot 6,5): Es fácil estudiar y aprender mucho sin poner en ello el corazón, sin que lo aprendido nos toque, nos cambie, nos edifique. Mas de tal aprendizaje no tomará el alma ningún provecho.

Tras todo el filtrado que llevamos a cabo en los días previos, es tiempo de fijar para siempre (para "netsaj") las conclusiones puras y prístinas de todo lo aprendido; especialmente de las relaciones y los eventos de la vida, y también de los libros. En la "comprensión del corazón" indica nuestra mishnah que debemos invertir hoy especial esfuerzo; en reflexionar "de corazón", intensamente de corazón, sobre cuanto hemos (o debiéramos haber) aprehendido. Extender frente al corazón lo que estudiamos y lo que vivimos, lo que sabemos, y grabar en él cuanto los placeres, las novedades y hasta las heridas vinieron a enseñarnos. Estar listos para una vida conectada al shalóm, a la armonía perfecta con la creación y las creaturas en apego al Creador; una vida de conciencia arraigada en el Jesed para siempre.


Netsaj de Jesed: cuando Jesed y Guevurah (de Jesed) lograron equilibrar su participación en la acción de Jesed, llega la orden a las piernas del alma: hay que poner en acción a las piernas del cuerpo. Netsaj, la pierna derecha, es la pionera, y se lanza a lograr que la acción de Jesed perdure en el tiempo.

El verdadero Amor es creación, y se perpetúa cual las especies se continúan por vía de aparearse y dar lugar a generaciones nuevas donde antes cabían sólo las previas. Nétsaj (Victoria, Eternidad) del Jésed (Piedad, Amor, Voluntad de Dar) es como el árbol solitario que sigue dando frutos, produciendo fluido vital sagrado, y porque sigue dando, provoca que se revelen quienes pueden alimentarse de su amor; que se aproximen, se conozcan, amen, gusten, agradezcan. Alrededor del árbol solitario que da frutos se teje la idea de una civilización entera, sustentada en un amor que excede al ser amado, un amor paradigmático de manantial que da agua para que los deshidratados despierten a la sensación de la sed, y sean salvos entonces, seamos salvos y amantes amadores que tomamos de las semillas del árbol solitario para ayudarle a experimentar el bosque que sabrá suyo en derredor. 


מדרש אשאביאל. מהקריאה לפסח, יום ה, הוד בחג. שמ' לד,ח: "וימהר משה, ויקד ארצה וישתחו"

מדרש אשאביאל. מהקריאה לפסח, יום ה, הוד בחג. שמ' לד,ח: "וימהר משה, ויקד ארצה וישתחו".

אל מול האמת, אל מול המשימה בה נועדת להשפיע טוב לעולמך, לא רק שאין מה להתעכב או להתמהמה, אלא שכל ההפך הוא הנכון: "וימהר משה, ויקד ארצה וישתחו" = 1752, ובכח אותה דבקות נאמנה לדבר הבורא ית', [ויק' כג,מד] "וידבר משה את מעדי י-הוה אל בני ישראל", עליהם מצווים כולנו כנאמר: (דב' ו,ג) "ושמרת לעשות".

זו ההתנהגות אשר תצביע על רבי, על מנהיג ראוי להוביל מהלכים של גאולה: יזדרז לצווי השעה, "ויקד ארצה וישתחו" = 1146, לאמור [תהי' לא,כב] "ברוך י-הוה, כי הפליא חסדו לי בעיר מצור", שרחם (ירמ' מד,יג) "על היושבים בארץ מצרים", ובא (שמ' ו,כז) "להוציא את בני ישראל" מעבדות לחרות ונתן להם (מש' ו,כג) "תוכחות מוסר"; (יהו' ו,כ) "ויריעו העם תרועה גדולה". (יח' כח,כה) "ונקדשתי בם לעיני הגוים"; וכדוגמת גאולת מצרים לעם ישראל, כן בעולם (יח' לח,טז) "באחרית הימים תהיה". כי (מלא' א,ב) "אהבתי אתכם, אמר י-הוה".


Midrash EsaBiEl. de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 5, Hod en la festividad. Shemot-Ex. 34,8: "Y se apresurará Moshéh, y se postrará a tierra, y reverenciará"

Midrash EsaBiEl. de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 5, Hod en la festividad. Shemot-Ex. 34,8: "Y se apresurará Moshéh, y se postrará a tierra, y reverenciará".

Frente a la verdad, frente a la misión que te da capacidad de influir bien en tu mundo, no sólo que no hay que retrasarse o vacilar, sino que todo lo contrario es cierto: "Y se apresurará Moshéh, y se postrará a tierra, y reverenciará" -nuestro verso entero, con valor 1752-, y por fuerza de su intenso y fiel apego a la palabra del Creador, [Vaikra-Lev. 23,44] "y dirá Moshéh las ocasiones-festividades de Hashém a los hijos de Israel", en las que estamos todos destinados a cumplir el plan: (Devarim-Deut. 6,3) "y cuidarás para hacer" ("veshamárta la'asót").

Esta es la conducta que señalará a alguien por rabí, por pastor apto para conducir procesos de redención: se aprestará a la orden del momento, "y se postrará a tierra y reverenciará" ("vaikód Artsah vaishtáju" = 1146), en su decir [Tehilim 31,22] "bendito Hashém, que hizo portentosa su piedad-Jésed para mí en la ciudad de sitio-opresión" (en la ciudad de "matsór", que sale de la raíz de "mitsráim"), que se apiadó (Jer. 44,13) "de-sobre los que se asientan en la tierra de Mitsráim" ("'al haioshvím beErets mitsráim"), y acudió (Shemot-Ex. 6,27) "a sacar a los hijos de Israel" ("lehotsí Et bnéi israEl") de la esclavitud hacia la libertad y les dio (Prov. 6,23) "pruebas morales" ("tojajót musár"); (Jos. 6,20) "y tocaron el pueblo sones de truáh grande" ("vaiarí'u ha'ám tru'áh gdoláh", el son entrecortado del shofár). (Ez. 28,25) "Y me consagraré en ellos a ojos de los pueblos" ("venikdáshti bám le'einéi hagoím"); y de acuerdo al modelo establecido por la redención concedida en Mitsráim al pueblo de Israel, así en el mundo (Ez. 38,16) "en el final de los días será" ("beAjarít haiamím tihiéh"). Pues (Mal. 1,2) "os amé-amaré, dijo Hashém" ("Ahávti Etjém Amár Hashém").


יום שלישי, 30 במרץ 2021

día 3 del Omer - שלושה ימים לעומר - תפארת שבחסד: tifEret (Esplendor, Justicia, Verdad, Armonía, Salud) de Jesed (Piedad, Amor, Voluntad de Dar)

día 3 del Omer - שלושה ימים לעומר - תפארת שבחסד

tifEret (Esplendor, Justicia, Verdad, Armonía, Salud) de Jesed (Piedad, Amor, Voluntad de Dar)

tifEret de Jesed (desde Avot 6,5): Tras la rectificación del aprendizaje (Jojmah que se expresa a través de Jesed) y de la atención del oído (cuestión de Binah que se manifiesta en Guevurah), el tikún de hoy es en la "disposición de los labios", que es trabajo de Da'at investida en TifEret. Resultado directo de una enmienda perfecta del oído (que le enseña a atender del mejor modo a lo que nos es bueno y desatender a lo que no, y estar alertas al contenido de nuestra propia voz), surge la capacidad de autocrítica y desde ella, un programa para corregir el conjunto de lo que digo. "Disposición de labios" no refiere al habla concreta, sino al proceso interior que lo genera. No a la acción (ya hemos aprendido que "en el final es la acción, en el pensamiento está su inicio") sino al sistema, al método que se repite cada vez que, diciendo, me digo. Esa es la sustancia del trabajo que nos toca especialmente hoy.

tifEret de Jesed: ese punto en que lo Bello alienta dentro de lo Bueno como se expande la luz de un foco por cada rincón de la sala: dota de gracia y armonía al deseo de dar, y da tono advertible a la práctica del Jesed.


Todas las creaturas necesitan de riego a la medida de su capacidad de recibirlo. Demasiada agua anega y ahoga; su carencia, mata de asfixia. Si prestas atención, notarás que todas estas imágenes tienen en común un delgado caño marrón que recorre el suelo coqueteando con las flores, y les brinda, de gota en gota, aguas de Jesed en la medida de su sed. Equilibrio y armonía en la Voluntad de Dar, para Bien. día 3 del 'omer: TifEret de Jesed, desde la tierra de Israel.


מדרש אשאביאל. מהקריאה לפסח, יום ד, נצח בשבוע. שמ' כב,ב: "לא תהיה אחרי רבים לרעת (לרעות), ולא תענה על רב (ריב) לנטת (לנטות) אחרי רבים להטת (להטות)"

מדרש אשאביאל. מהקריאה לפסח, יום ד, נצח בשבוע. שמ' כב,ב: "לא תהיה אחרי רבים לרעת (לרעות), ולא תענה על רב (ריב) לנטת (לנטות) אחרי רבים להטת (להטות)".

חרות מולידה אחריות. כשהיית עבד, היית באונס כפוף לעדר, ומעט מאוד מאורחותיך עמדו לבחירתך. מעכשיו, כדי שתתחדש עליך החרות כל יום תמיד, עליך ללמוד כמה כללים. ראשית כל, אף במקום שאין בו אנשים, השתדל להיות איש. ובכלל זה, "לא תהיה אחרי רבים לרעת" = 1622, לא תימשך אחרי העדר לעשות כל דבר רע, אף לא תשתוק מול כל עוולה, כי [מש' כט,כד] "חולק עם גנב, שונא נפשו; אלה ישמע ולא יגיד"; ואם תיכשל בזאת, [ירמ' מח,יד] "איך תאמרו גבורים אנחנו, ואנשי חיל למלחמה"?. כאשר אתה יודע את החוק השורר על בני חורין: [תהי' נה,כג] "השלך על י-הוה יהבך והוא יכלכלך, לא יתן לעולם מוט לצדיק"; [תהי' נז,יא] "כי גדל עד שמים חסדך, ועד שחקים אמתך", ויהיה (איכה ב,א) "תפארת ישראל" אשר ירכוש לו את מידת הענוה באמת, כי [מש' כב,ד] "עקב ענוה יראת י-הוה, עשר וכבוד וחיים".

וכאשר בא לידך לעשות צדק, שמור על נפשך "ולא תענה על רב לנטת אחרי רבים להטת" = 2268, שלא תטה את המשפט להתחנף לרוב; הרי [מש' ד,יא] "בדרך חכמה הריתיך, הדרכתיך במעגלי ישר". [תהי' יג,ו] "ואני בחסדך בטחתי, יגל לבי בישועתך; אשירה לי-הוה כי גמל עלי".


Midrash EsaBiEl. de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 4, Nétsaj en la festividad. Shemot-Ex. 22,2: "No seas (uno que va) detrás de los muchos para (hacer) males, y no reacciones a un litigio (en el que te toca juzgar) inclinándote tras los muchos para desviar (el juicio)"

Midrash EsaBiEl. de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 4, Nétsaj en la festividad. Shemot-Ex. 22,2: "No seas (uno que va) detrás de los muchos para (hacer) males, y no reacciones a un litigio (en el que te toca juzgar) inclinándote tras los muchos para desviar (el juicio)".

La libertad engendra responsabilidad. Cuando eras esclavo, estabas forzado a actuar en sumisión al rebaño, y muy poco de tus caminos estaba sujeto a tu propio albedrío. Desde ahora, para que se renueve sobre tí cada día siempre la oportunidad de libertad, debes aprender las reglas bajo las cuales la libertad se realiza. Ante todo, aún donde no halles personas (gente que se conduce moralmente), no pierdas tu condición de tal. Y en dicho marco, "no seas (uno que va) detrás de los muchos para (hacer) males" ("ló tihiéh Ajaréi rabím lera'ót" = 1622), no te dejarás llevar tras el rebaño para hacer mal alguno, y ni siquiera callarás ante la iniquidad, pues [Prov. 29,24] "el que comparte con el ladrón, odia su alma; la acusación oirá y no hablará"; y si caes en ésto, [Jer. 48,14] "¿cómo diréis valientes somos nosotros, y hombres valientes para la guerra?". Cuando tú sabes la ley que rige sobre todos los hombres libres: [Tehilim 55,23] "Arroja sobre Hashém tu apetito y él te sustentará, no dará nunca palo (golpe) al tsadík-justo"; [Tehilim 57,11] "pues grande hasta el firmamento es tu Jésed-piedad, y hasta los cielos tu verdad", y será (Lam. 2,1) "esplendor de Israel" ("tifEret israEl") quien adquiera para sí la humildad verdadera, pues [Prov. 22,4] "por causa de la humildad (vienen) el temor-irAh a Hashém, riqueza y honor y vidas".

Y cuando viene a tu mano hacer justicia, cuida tu alma "y no reacciones a un litigio (en el que te toca juzgar) inclinándote tras los muchos para desviar (el juicio)" ("veló ta'anéh 'al rív lintót Ajaréi rabím lehatót" = 2268), que no inclines el juicio para agradar a la mayoría; puesto que [Prov. 4,11] "por camino de sabiduría te enseñé, te conduje en círculos de rectitud". [Tehilim 13,6] "Y yo, en tu Jésed-piedad me afirmo, se alegrará mi corazón con tu redención; cantaré a Hashém pues ha compensado sobre mí".


יום שני, 29 במרץ 2021

Sefirat Ha'Omer día 2: Guevurah de Jesed

día 2 del Omer - Guevurah de Jesed - שני ימים לעומר - גבורה שבחסד
Guevurah (Rigor, Vigor, Imposición de Medida) en Jesed (Piedad, Amor, Voluntad de Dar)

Guevurah de Jesed (desde Avot 6,5): La estrategia para adquirir forma de Torah requiere devolver, hacer pasar el examen de la atención y el oído, a lo que piensa la mente. Repasar el estudio, pensar en voz alta, y oirnos decir nuestras ideas, como quien pasa por un nuevo tamiz la materia prima que se propone trabajar.

Guevurah de Jesed: Ayer comenzamos la cuenta con el núcleo de Amor que dota de sustento a la voluntad de dar. Hoy, en el complejo sistema de la voluntad de dar, accedemos a la guevurah: la medida, el ritmo, el presupuesto, el plazo, el tamaño de la oportunidad.
Hashém nos prodiga Jésed todo el tiempo, mas sus formas mutan de continuo. Hay un momento para cada expresión de la Divinidad y de Su Ley, y ninguna de las expresiones y ninguno de los momentos son exentos de jésed Divino. Hashém nos regala la luz del sol y la de la luna y la belleza espléndida de ambas; mas ninguna es perpetua, sino que se turnan de muchos modos en un ritmo previsto y acotado.
¿Nuestra parte del trabajo? Maravillarnos cuando uno y cuando el otro y agradecer por la bendición de ambos y de todos; reconocer bendición en lo ancho y en lo estrecho; y desde allí, programar nuestros soles y nuestras lunas de acuerdo a los recipientes a los que elegimos vertir de la Luz que benditamente recibimos. Ser buenos, y expresarlo del modo adecuado a las necesidades de cada objetivo que se presenta a nuestra necesidad de dar.

Guevurah en Jesed: Como los dedos a las manos, es el arte de la medida y el modo a la voluntad de dar. Dotar de dirección y sentido concientes a cuanto ofrecemos al derredor, diseñar mi palabra y acción a la medida de su objeto, es imprescindible para una relación armónica y luminosa con uno mismo, con los hombres, y con el Creador.

מדרש אשאביאל. מהקריאה לפסח, יום ג, תפארת בחג. שמ' יג,ד: "היום אתם יצאים, בחדש האביב"

מדרש אשאביאל. מהקריאה לפסח, יום ג, תפארת בחג. שמ' יג,ד: "היום אתם יצאים, בחדש האביב".

כל דבר בעתו. יציאה מעבדות היא בחינת פריחה, התבטאות של יופי, של נשימת דרור עמוקה טרם ימצא האדם את דרכו אל החרות האמתית. "היום אתם יצאים, בחדש האביב" = 987, ואני [תהי' קט,ל] "אודה י-הוה מאד בפי, ובתוך רבים אהללנו". [תהי' קלה,ה] "כי אני ידעתי כי גדול י-הוה, ואדנינו מכל אלהים". וכשיקום אויב לצרור את העם הניגש (נחמ' ח,ג) "אל ספר התורה" לדעת את דברך, אז (שמ' טו,טז) "בגדל זרועך ידמו כאבן, עד יעבר עמך י-הוה" וניצול, כי הוא מיועד לבנות (מ"ב כג,כז) "את ירושלם" אשר (יש' לד,ז) "יירשוה לדור ודור". ולזכור הישועה בענוה, (דב' טז,ח) "תאכל מצות"; ובזכות האמונה הנאמנה, תמיד אשגיח (יח' לד,יב) "והצלתי אתהם", (תהי' סח,ד) "וישישו בשמחה".

ויוציא ה' אותנו מכל מצרים דוקא "בחדש האביב" = 334 כי (תהי' לד,יט) "קרוב י-הוה" אליך ופריחת האביב תזכיר עת (ברא' ה,א) "ברא (ברוא) אלהים אדם" בהתחדשות מתמדת, עד אשר יהיה שקוף ללבך כי (שה"ש ה,טז) "זה דודי וזה רעי". (מש' א,ו) "דברי חכמים" קח ללבך וייטיבו לך.


Midrash EsaBiEl. de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 3, tifEret en la festividad. Shemot-Ex. 13,4: "Hoy vosotros salís, en el mes de la primavera"

Midrash EsaBiEl. de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 3, tifEret en la festividad. Shemot-Ex. 13,4: "Hoy vosotros salís, en el mes de la primavera".

Todo ocurre en su momento y oportunidad. La salida de la esclavitud es como un florecer, como una expresión de belleza, una profunda inspiración de libertad básica antes de que salga el hombre a su camino hacia la libertad verdadera, que requiere de sí el conocimiento cabal y responsable de la ley. "Hoy vosotros salís, en el mes de la primavera" -nuestro verso entero, con valor 987-, y yo [Tehilim 109,30] "agradeceré a Hashém acentuadamente en mi boca, y dentro de multitudes le alabaré". [Tehilim 135,5] "Pues yo sé que grande es Hashém, y nuestro amo más que toda deidad". Y cuando se levante el enemigo para oprimir al pueblo que se dirige (Nej. 8,3) "al libro de la Toráh" ("El séfer hatoráh") para saber tu palabra, entonces (Shemot-Ex. 15,16) "al engrandecerse tu brazo se paralizarán como piedra, hasta que pase tu pueblo Hashém" ("bigdól zro'ajá idmú kaAven 'ad ia'avór 'amjá Hashém") y será salvo, porque tiene por destino construir (Reyes2 23,27) "a Ierushaláim" ("Et ierushaláim") que (Is. 34,7) "la heredarán-legarán para cada generación y generación" ("iirashúha ledór vadór"). Y para recordar y evocar la redención con humildad, (Devarim-Deut. 16,8) "comerás matsót" ("toJál matsót"); y por mérito de la fe leal, siempre supervisaré (Ez. 34,12) "y les salvaré" ("vehitsálti Ethém"), (Tehilim 68,4) "y celebrarán con alegría" ("vaiasísu besimjáh").

Y nos sacará Hashém a nosotros de todo Mitsráim, justamente "en el mes de la primavera" ("bejódesh haAvív" = 334), pues (Tehilim 34,19) "cerca está Hashém" ("karóv Hashém") a tí, y el florecer de la primavera evocará-activará la oportunidad de (Bereshit-Gen. 5,1) "crear E-lohím al hombre" ("bró E-lohím Adám") en renovación constante, hasta que sea transparente a tu corazón que (Cantar 5,16) "éste es mi amado y éste mi compañero" ("zéh dodí vezéh re'í"). (Prov. 1,6) "Palabras de sabios" ("divréi jajamím") toma a tu corazón, y te harán bien.

יום ראשון, 28 במרץ 2021

Sefirat Ha'Omer día 1: Jesed de Jesed

Esta noche comenzamos la cuenta progresiva del 'omer, que nos llevará be"H en 49 pasos al borde de la rectificación necesaria para recibir la Torah en el Sinai.

Bajo el influjo de las tres sefirót mentales Jojmah-Binah-Da'at, comenzamos nuestro trabajo en el Jésed, la piedad. Siete semanas, de a siete días por sefirah, hasta llegar a la enmienda completa de la Maljút, de la majestad, del mundo revelado. A la enmienda completa de lo que Hay, para iluminar entonces la Realidad con la Ley que la rige.

El secreto del camino está insinuado en la propia palabra: 'omer, עמר: su valor numérico 310 es el de la palabra "iesh", יש, "Hay", como hemos dicho. ¿Y cómo develamos lo que hay? Dice Ben BagBag, al final del capítulo 5 de Pirkei Avot y también con valor 310, refiriéndose a la Torah: הפוך בה והפוך בה דכולא בה, "Vuélvela y vuélvela, pues todo está en ella". Hacia esa Torah comenzamos hoy el camino; para ser hábiles de recibirla en el día 50, en la festividad de Shavuót, cada quien sabiendo en su corazón qué esfuerzo ha realizado en honor al camino que nos ha sido dado recorrer.

Javerím queridos: empezamos por el tikún del Jesed, de la Piedad, del Amor, de la Voluntad de Dar, de la buena tsedakah. Que sea para todos con brajah! 


-----------------------------------------------


día 1 del 'omer - Jesed del Jesed: El primer peldaño en el camino de adquisición de Torah (Avot 6,5) lleva por nombre "Talmud" תלמוד, que se traduce literalmente por aprendizaje u estudio. El estudio con prestancia, y especialmente, la capacidad de aprender de todo hombre, de hallar el punto de luz en cada uno de mis prójimos, es condición fundamental del camino recto.

Jesed en Jesed - No basta con obrar bien; debemos ser celosos también de la raíz de la acción dentro nuestro, para asegurarnos que sea la Piedad verdadera quien nos lleva a conducirnos con piedad. Y a la vez, dotar a nuestra acción de un sueño que la supere largamente


מדרש אשאביאל. מהקריאה בתורה לחג הפסח, יום ב, גבורה בחג. ויק' כב,לג: "המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים, אני י-הוה"

מדרש אשאביאל. מהקריאה בתורה לחג הפסח, יום ב, גבורה בחג. ויק' כב,לג: "המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים, אני י-הוה".

אלהי ישראל, צורת ומתכון הקשר בין הבורא ית' לבין בעלי בריתו לתיקון עולם, מורה חוק של מידה כנגד מידה, של סיבה ומסובב, מעשה ותולדותיו. לא לריק יצאנו מעבדות לחרות, כי אם יצהיר ה' על עצמו היותו "המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים, אני י-הוה" = 2068 כי אין מקום כלל לטומאה אצל הקודש ולא לחושך בתוך האור, כמפורש אשר [מש' יא,י] "בטוב צדיקים תעלץ קריה, ובאבד רשעים רנה". מעצם זה שיוצאים ממצרים יקומו החכמים הרואים את הנולד [עזרא י,ז] "ויעבירו קול ביהודה וירושלם, לכל בני הגולה, להקבץ ירושלם" כי אמר ה' (שמ' ו,ד) "וגם הקמתי את בריתי אתם", ואז (דב' לא,ג) "הוא ישמיד את הגוים האלה מלפניך, וירשתם" -מידי כל העמים אשר פלשו לתוכה בזמן בו השתעבדת לכוחות זרים- את הארץ הטובה שהובטחה לאבותיך. ויהי (זכ' ז,ז) "בהיות ירושלם ישבת ושלוה" ובקדושה עוסקים בני ישראל להיתקן במידות הקדושות של הבורא להמשיך ברכה ולהשפיע טוב על העולם, [אסתר ח,טז] "ליהודים היתה אורה ושמחה וששן ויקר", ומהם, כן יהיה לכל הבוחרים בטוב על פני תבל.


Midrash EsaBiEl. de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 2, Guevuráh en la festividad. Vaikra-Lev. 22,33: "El que os saca de la tierra de Mitsráim para ser para vosotros E-lohim, yo Hashém"

Midrash EsaBiEl. de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 2, Guevuráh en la festividad. Vaikra-Lev. 22,33: "El que os saca de la tierra de Mitsráim para ser para vosotros E-lohim, yo Hashém".

El E-lohím de Israel, ésto es: la forma y la fórmula que rigen el vínculo entre el Creador bendito y los miembros de su pacto para el tikún-enmienda del mundo, enseña la ley de la simetría perfecta, de la concatenación de causa y consecuencia, acción y lo que ella engendra. No sin propósito salimos de la servidumbre a las puertas de la libertad, sino que declarará Hashém acerca de sí mismo ser "el que os saca de la tierra de Mitsráim para ser para vosotros E-lohim, yo Hashém" -nuestro verso entero, con valor 2068-, porque no ha lugar en absoluto a la tumAh-impureza donde lo sagrado y no a tinieblas en el seno de la luz, como sabemos que [Prov. 11,10] "en el bien de tsadikím-justos se regocijará la urbe, y la perdición de los malvados vale alegría". El mero hecho de salir de Mitsráim hace que se levanten los sabios que ven hacia delante de lo que ocurre, [Ez. 10,7] "y pasarán la voz en Iehudáh-Judea y Ierushaláim, a todos los hijos de la diáspora-exilio, (llamándolos) a reunirse en Ierushaláim", pues dijo Hashém (Shemot-Ex. 6,4) "y también daré cumplimiento a mi pacto con ellos" ("vegám hakimóti Et brití Itám"), y entonces (Devarim-Deut. 31,3) "El exterminará a los pueblos éstos de ante tí, y heredarás" ("hú iashmíd Et hagoím haEleh milfanéja virashtém"), de mano de todos los pueblos que la invadieron mientras tú estabas sometido a fuerzas extrañas, la tierra buena que prometió a tus patriarcas. Y será (Zac. 7,7) "al estar Ierushaláim asentada y plácida" ("behiót ierushaláim ioshévet ushleváh") y con sacralidad se ocupan los hijos de Israel en enmendarse en las cualidades sagradas del Creador (especialmente durante la cuenta del ómer, cualidad por cualidad cada día) para prolongar bendición e incidir con bien sobre el mundo, [Ester 8,16] "a los iehudím-judíos había luz y alegría y júbilo y estima" ("laiehudím haitáh Oráh vesimjáh vesasón vikár"), y de ellos, así será para todos los que eligen el bien sobre la faz de la tierra.


יום שישי, 26 במרץ 2021

מדרש אשאביאל. מהקריאה בתורה לחג הפסח, יום א, חסד בחג. שמ' יב,כד: "ושמרתם את הדבר הזה, לחק לך ולבניך עד עולם"

מדרש אשאביאל. מהקריאה בתורה לחג הפסח, יום א, חסד בחג. שמ' יב,כד: "ושמרתם את הדבר הזה, לחק לך ולבניך עד עולם".

שמירת הצוי האלוהי אינו לשם מסורת, ספרות, הנאה חולפת או פילוסופיה. "ושמרתם את הדבר הזה, לחק לך ולבניך עד עולם" = 2141, כי צריכים להבין שמעשי האדם על פני הארץ משנים ומולידים תולדות בכל העולמות, עד אשר [ברא' א,ה] "ויקרא אלהים לאור יום ולחשך קרא לילה, ויהי ערב ויהי בקר יום אחד". כי מעשה האדם משול למים העולים למרומים לעורר חסדי שמים, על כן [במ' טו,יג] "כל האזרח יעשה ככה את אלה, להקריב אשה ריח ניחח לי-הוה", לעשות נחת רוח. וגם החכם והתם כאחד חיבים בהשתדלות גם להבין, בחזרה ובלימוד, כנאמר [תהי' קיט,יג] "בשפתי ספרתי כל משפטי פיך", ועוד כשיגדל יבקש [תהי' קיט,לד] "הבינני ואצרה תורתך, ואשמרנה בכל לב", כי (דב' א,יד) "טוב הדבר אשר דברת לעשות".

על כן, כל הלימוד והמחשבה יהיו חסרי תועלת אלא אם תקפיד לשמרם דוקא "לחק לך ולבניך עד עולם" = 526, כי (יח' לח,י) "יעלו דברים על לבבך" ויהיו (מיכה ה,ו) "כטל מאת י-הוה"; (דניאל יא,לג) "ומשכילי עם" ינהגו את העדה (עזרא י,יט) "ויתנו ידם", (שמ' כד,ה) "ויזבחו זבחים שלמים" (שמ' כט,כה) "לריח ניחוח לפני י-הוה". (ברא' ב,י) "ונהר יצא מעדן", (תהי' ה,יב) "וישמחו כל חוסי בך". חג החרות שמח לעם ישראל, להביא אל הישועה את כל יושבי תבל!


Midrash EsaBiEl. de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 1, Jésed en la festividad. Shemot-Ex. 12,24: "Y cuidaréis la palabra ésta, por ley para tí y para tus hijos por siempre"

Midrash EsaBiEl. de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 1, Jésed en la festividad. Shemot-Ex. 12,24: "Y cuidaréis la palabra ésta, por ley para tí y para tus hijos por siempre".
El cuidado de la orden de E-lohím no tiene por objeto conservar una tradición, literatura, cultura, refrescar placeres fugaces o alentar filosofía. "Y cuidaréis la palabra ésta, por ley para tí y para tus hijos por siempre" -nuestro verso entero, con valor 2141-, pues es necesario comprender que las acciones del hombre sobre la tierra modifican y engendran en todos los mundos, hasta que [Bereshit-Gen. 1,5] "y llamará E-lohím a la luz día y a la oscuridad llamó noche, y será la tarde y será la mañana del día uno". Pues la acción del hombre simboliza aguas que se elevan desde la tierra, a modo de vapor, hacia lo Alto, para despertar la sintonía de Jésed-piedad en lo alto, y por tanto [Bamidbar-Num. 15,13] "cada ciudadano hará así éstos, para ofrendar un fuego de aroma amable para Hashém", para alentar placidez en los cielos. Y tanto el inteligente y sabio como el que comprende con mayor dificultad tienen la obligación de intentar captar el texto, volviendo y reflexionando sobre él, como fue dicho: [Tehilim 119,13] "con mis labios relaté todos los juicios de tu boca", y cuando comience a elevarse y crecer pedirá [Tehilim 119,34] "hazme comprender y formaré (en mí) tu Toráh, y la cuidaré en todo corazón", pues (Devarim-Deut. 1,14) "buena es la palabra que dijiste para hacer" ("tóv hadavár Ashér dibárta la'asót").
Por tanto, todo el estudio y el pensamiento serán inconducentes salvo que te asegures cuidarlos especialmente "por ley para tí y para tus hijos por siempre" ("lejók lejá ulevanéja 'ad 'olám" = 526), pues (Ez 38,10) "subirán cosas sobre tu corazón" ("ia'alú dvarím 'al lebavéja") y serán (Miq. 5,6) "como rocío de parte de Hashém" ("ketál meEt Hashém"); (Daniel 11,33) "y los sabios del pueblo" ("umaskiléi 'ám") conducirán a la congregación (Ez. 10,19) "y darán sus manos" ("veitnú iadám"), (Shemot-Ex. 24,5) "y ofrendarán ofrendas completas" ("vaizbejú zbajím shlemím") (Shemot-Ex. 29,25) "para aroma amable ante Hashém" ("leréaj nijóaj lifnéi Hashém"). (Bereshit-Gen. 2,10) "Y un río sale de Edén" ("venahár iostsé me'edén"), (Tehilim 5,12) "y se alegrarán todos los que se apoyan en tí" ("veismejú kól joséi báj"). Fiesta de la Libertad feliz para el pueblo de Israel y todos quienes se unen al pacto de la Toráh, para atraer redención a todos los moradores de la tierra.


מדרש אשאביאל. צו, עליה של שבת קודש, מלכות בשבוע. ויק' ח,לו: "ויעש אהרן ובניו את כל הדברים אשר צוה י-הוה ביד משה"

מדרש אשאביאל. צו, עליה של שבת קודש, מלכות בשבוע.  ויק' ח,לו: "ויעש אהרן ובניו את כל הדברים אשר צוה י-הוה ביד משה".

גם הכי גדול וחשוב, המלך או הכהן הגדול אף הנביא, חיב לנהוג בענוה, לדעת את מקומו, ולצית לאשר משמים יאיר לו. "ויעש אהרן ובניו את כל הדברים אשר צוה י-הוה ביד משה" = 2417, בנאמנות שלמה, מתוך תחושה של [תהי' קיט,קכט] "פלאות עדותיך, על כן נצרתם נפשי", ומתוך כך, לא אתעצל ולא אתביש ולא אפחד, כי [תהי' קיט,קעב] "תען לשוני אמרתך, כי כל מצותיך צדק". ואם הצדק האלוהי מוצא בטוי נאמן בצדק האנושי, באשר (במ' טו,טו) "חקה אחת לכם ולגר הגר, חקת עולם לדרתיכם" והחוק שוה לכולם, אז יפרה ה' אותכם (ש"א ח,יד) "ואת שדותיכם ואת כרמיכם וזיתיכם"; (מ"ב כג,ב) "ויעל המלך בית י-הוה, וכל איש יהודה, וכל ישבי ירושלם אתו", לכפר על עצמם ועל העדה, ולהמשיך שלום לעולם.

אז קמו הכהנים ועשו "כל הדברים אשר צוה י-הוה ביד משה" = 1300, והם באים לעשות ישועה לעולם, (ברא' ב,י) "להשקות את הגן" של האלהים שמשמעותו, אל פני כל אחד, (ברא' יט,יט) "להחיות את נפשי" שיוכל כל אדם לחזור בתשובה ולכפר על מעשיו [קו' ח,ז] "כי איננו ידע מה שיהיה; כי כאשר יהיה, מי יגיד לו" ורק ידוע מפי ה' אשר (יש' מג,יב) "אנכי הגדתי והושעתי", שהגזרה משמים תמיד תמצא את עת ואופן ביצועה, עד אשר כל אדם יתיצב לפני בוראו (יח' מח,כא) "ומקדש הבית בתכה (בתוכו)", (יח' לב,כו) "ונתתי לכם לב חדש".


Tsav, aliah de shabat kodesh, Maljut en la semana. Vaikra-Lev. 8,36: "Y hará Aharón y sus hijos todas las cosas que ordenó Hashém en mano de Moshéh"

Tsav, aliah de shabat kodesh, Maljut en la semana. Vaikra-Lev. 8,36: "Y hará Aharón y sus hijos todas las cosas que ordenó Hashém en mano de Moshéh".

También el más importante y grande, el rey o el sumo sacerdote e incluso el profeta, debe conducirse con humildad, saber su lugar y sus limitaciones, y obedecer a cuanto desde lo Alto le alumbre. "Y hará Aharón y sus hijos todas las cosas que ordenó Hashém en mano de Moshéh" -nuestro verso entero, con valor 2417-, con fidelidad perfecta, desde la sensación de que [Tehilim 119,129] "maravillosos tus testimonios; por ello, los guarda mi alma", y en su fuerza no vacilaré y no me avergonzaré y no temeré, pues [Tehilim 119,172] "responderá mi lengua tu dicho, pues todas tus mitsvót-preceptos son justicia". Y si la justicia de E-lohím halla expresión leal en la justicia humana, en términos de que (Bamidbar-Num. 15,15) "constitución una para vosotros y para el extranjero-converso que reside, una constitución perpetua para vuestras generaciones" ("jukáh Aját lajém velaguér hagár, jukát 'olám ledoroteijém") y la ley es igual para todos, entonces fructificará Hashém a vosotros (Sam.1 8,14) "y a vuestros campos y a vuestros viñedos y a vuestros olivos" ("veEt sdoteijém veEt karmeijém veEt zeiteijém"); (Reyes2 23,2) "y subirá el rey a la casa de Hashém, y todo hombre de Iehudáh, y todos los pobladores de Ierushaláim con él" ("vaiá'al hamélej beit Hashém vekól Ish iehudáh vejól ioshvéi ierushaláim Itó"), para expiar por sí mismos y por la congregación, y prolongar shalóm hasta el mundo.

De modo que se levantaron los cohaním-sacerdotes e hicieron "todas las cosas que ordenó Hashém en mano de Moshéh" ("kól hadvarím Ashér tsiváh Hashém beiád moshéh" = 1300), y ellos vienen a hacer redención al mundo, (Bereshit-Gen. 2,10) "a dar de beber al jardín" ("lehaskót Et hagán") del E-lohím, que significa para cada quien, (Bereshit-Gen. 19,19) "vivificar a mi alma" ("lehajaiót Et nafshí") para que pueda cada hombre retornar en teshuváh y expiar por sus acciones [Ec. 8,7] "porque no sabe qué será; pues lo que habrá de ser, quién se lo dirá" y sólo es sabido de boca de Hashém que (Is. 43,12) "yo dije y salvé" ("Anojí higádti vehoshá'ti"), que el decreto de lo Alto siempre hallará oportunidad y modo de realizarse, hasta que todo hombre se forme frente a su Creador (Ez. 48,21) "y el templo de la casa en su interior" ("umikdásh habáit betojóh"), (Ez. 32,26) "y daré a vosotros corazón nuevo", con rajamím-misericordia y luz amable, muy pronto en estos mismos días, Amén.


יום חמישי, 25 במרץ 2021

מדרש אשאביאל. צו, עליה ו, יסוד בשבוע. ויק' ח,כב: "ויקרב את האיל השני, איל המלאים; ויסמכו אהרן ובניו את ידיהם על ראש האיל"

מדרש אשאביאל. צו, עליה ו, יסוד בשבוע. ויק' ח,כב: "ויקרב את האיל השני, איל המלאים; ויסמכו אהרן ובניו את ידיהם על ראש האיל".

בכל דור ודור, ההגיון משתנה, רגישות הנפש מקבלת תרגום ובטוי שונה. רק החוק האלוהי אינו משתנה, המוסר המוחלט, והדרישה לציית לאמת, בתור מנגנון הגנה מפני השקר. "ויקרב את האיל השני, איל המלאים; ויסמכו אהרן ובניו את ידיהם על ראש האיל" = 2886. ולפני כל, קיום המצוה משיב בחיוב לאמירה האלוהית, בשם כל העם: [ויק' כב,לא] "ושמרתם מצותי ועשיתם אתם, אני י-הוה". ומשם, ישתקף בהנהגה, כי מן התיקון של האומה תתוקן הנהגתה בהכרח: [יש' כח,יד] "לכן שמעו דבר י-הוה, אנשי לצון, משלי העם הזה, אשר בירושלם".

אז משה יפעל: "ויקרב את האיל השני, איל המלאים" = 1297. ומול התמיהה של כל אשר לא יבין למה צריכים לעשות כאלו דברים, יאשרו מעשי משה את הבטחון בצדק האלוהי ולהבנתו לעתיד לבוא, כאשר ישקעו בצער [יש' א,כח] "ושבר, פשעים וחטאים, יחדו; ועזבי (ועוזבי) י-הוה יכלו"; [יש' מ,ה] "ונגלה כבוד י-הוה, וראו כל בשר יחדו כי פי י-הוה דבר". (שמ' כג,כב) "כי אם שמוע תשמע" בקול ה' המוליכך בדרך ישרה, לא תשוב לעולם אל צרות מצרים, וגם (דב' כח,סח) "לא תסיף עוד לראתה" כי לא יהיה מקום לשום חושך מעורבב באור. לכן, (יח' ו,ב) "שים פניך אל הרי ישראל", אל האבות הקדושים והצדיקים הגדולים, העומדים לך, (תהי' עח,ד) "מספרים תהלות י-הוה" אשר פתח לך (מש' ח,כ) "נתיבות משפט".


Midrash EsaBiEl. Tsav, aliah de viernes, Iesod en la semana. Vaikra-Lev. 8,22: "Y aproximará al ciervo segundo, ciervo de miluIm (de lo agregado que complementa a la ofrenda principal); e impondrán Aharón y sus hijos sus manos sobre la cabeza del ciervo"

Midrash EsaBiEl. Tsav, aliah de viernes, Iesod en la semana. Vaikra-Lev. 8,22: "Y aproximará al ciervo segundo, ciervo de miluIm (de lo agregado que complementa a la ofrenda principal); e impondrán Aharón y sus hijos sus manos sobre la cabeza del ciervo".
En cada generación y generación la razón imperante muda, la sensibilidad de alma y corazón recibe traducción y expresión diversa. Sólo la ley de E-lohím no muda, la moral absoluta, y el requerimiento de ir en pos de la verdad, en tanto sistema de defensa frente a la mentira. "Y aproximará al ciervo segundo, ciervo de miluIm; e impondrán Aharón y sus hijos sus manos sobre la cabeza del ciervo" -nuestro verso completo, con valor 2886-. Y ante todo, el cumplimiento de la mitsváh (la realización del mandato divino) responde positivamente a la pronunciación del E-lohím, en nombre de todo el pueblo: [Vaikra-Lev. 22,31] "y cuidaréis mis preceptos y los haréis, yo (soy) Hashém". Y desde allí, se reflejará quienes gobiernan y lideran y juzgan, pues la rectificación progresiva de toda la congregación producirá de suyo la depuración y enmienda necesarias en la dirigencia: [Is. 28,14] "Por tanto, atended la palabra de Hashém, hombres de burla, gobernantes del pueblo éste, que (estáis) en Ierushaláim".

De modo que Moshéh actuará: "Y aproximará al ciervo segundo, ciervo de miluIm" ("vaiakrév Et haAil hashení Eil hamiluIm" = 1297). Y ante el asombro y perplejidad de todo quien se pregunte y no comprenda por qué debemos hacer cosas como ésta, ratificarán las acciones de Moshéh la certeza en la justicia de E-lohím, y en la accesibilidad de su comprensión al futuro porvenir, cuando se hundan en angustia [Is. 1,28] "y quebranto, crímenes y delitos juntos; y los abandonadores de Hashém se extinguirán"; [Is. 40,5] "y se revelará el Honor de Hashém, y verán toda carne juntos que la boca de Hashém habló". (Shemot-Ex. 23,22) "Pues si atender atenderás" ("ki Im shamó'a tishmá'") a la voz de Hashém que te conduce por camino recto, no volverás nunca a la opresión de Mitsráim, y más, (Devarim-Deut. 28,68) "no volverás más a verla" ("ló tosíf 'ód lirOtáh"), pues ya no habrá lugar a ninguna oscuridad mezclada entre la luz. Por tanto, (Ez. 6,2) "pon (vuelve) tu rostro hacia las montañas de Israel" ("sím panéja El haréi israEl"), hacia los padres sagrados y los grandes tsadikím-justos, que se ponen de pie para tí, y (Tehilim 78,4) "relatan las alabanzas de Hashém" ("mesaprím tehilót Hashém"), que abrió para tí (Prov. 8,20) "senderos de justicia" ("netivót mishpát").

מדרש אשאביאל. צו, עליה ה, הוד בשבוע. ויק' ח,יח: "ויקרב את איל העלה, ויסמכו אהרן ובניו את ידיהם על ראש האיל"

מדרש אשאביאל. צו, עליה ה, הוד בשבוע. ויק' ח,יח: "ויקרב את איל העלה, ויסמכו אהרן ובניו את ידיהם על ראש האיל".

משה מביא אליהם, והם סומכים בידיהם. "ויקרב את איל העלה, ויסמכו אהרן ובניו את ידיהם על ראש האיל" = 2459; וככה יהיה תמיד הליך התיקון: ראשית תשובה שלמה בקבלה, בהכנעה; אחריה כפרה לתקן את אשר עוות. רק לסוף הממתיק, תפלה לרחמי שמים. כפי שמפורש: [שופ' י,טו] "ויאמרו בני ישראל אל י-הוה: חטאנו; עשה אתה לנו ככל הטוב בעיניך. אך הצילנו נא היום הזה". אז [תהי' קיט,קעא] "תבענה שפתי תהלה, כי תלמדני חקיך", וכבר לא אחטא עוד.

"ויקרב את איל העלה" = 870, ובכך הוא וכל אחד הנסמך על הקרבן, (יח' יח,כח) "את נפשו יחיה". כי על כן (תהי' לה,יד) "התהלכתי" בדרך אשר הורית (מ"א ח,נח) "את אבתינו", (ויק' כב,לב) "ונקדשתי" להידמות לבוראי במידותיו.


Midrash EsaBiEl. Tsav, aliah de jueves. Hod en la semana. Vaikra-Lev. 8,18: "Y aproximará al ciervo de la oláh, y apoyarán Aharón y sus hijos sus manos sobre la cabeza del ciervo"

Midrash EsaBiEl. Tsav, aliah de jueves. Hod en la semana. Vaikra-Lev. 8,18: "Y aproximará al ciervo de la oláh, y apoyarán Aharón y sus hijos sus manos sobre la cabeza del ciervo".

Moshéh trae hasta ellos el animal para la ofrenda de oláh, y ellos proponen sus manos. "Y aproximará al ciervo de la oláh, y apoyarán Aharón y sus hijos sus manos sobre la cabeza del ciervo" -nuestro verso entero, con valor 2459-; y así será siempre el proceso del tikún-enmienda: empieza por la teshuváh completa, que implica aceptar y recibir, y da lugar a la expiación que corrige los daños; sólo al final, a la hora de endulzarlo todo, se elevará la plegaria por misericordia de lo Alto. Como está explícito: [Jue 10,15] "y dirán los hijos de Israel a Hashém: pecamos; haz con nosotros de acuerdo a todo lo bueno a tus ojos. Mas sálvanos por favor el día éste". Y así, [Tehilim 119,171] "manarán mis labios alabanza, pues me enseñarás tus leyes", y no pecaré ya más.

"Y aproximará al ciervo de la oláh" ("vaiakrév Et Eil ha'oláh" = 870), y con ello él, y todo quien acude y participa de la ofrenda, (Ez. 18,28) "a su alma dará vida" ("Et nafshó ijaiéh"). Pues en aras de ello (Tehilim 35,14) "me conduje" ("hithalájti") en el camino que enseñaste (Reyes1 8,58) "a nuestros padres" ("Et Avotéinu"), (Vaikra-Lev. 22,32) "y me consagré" ("venikdáshti") para asemejarme a mi Creador en sus cualidades.


מדרש אשאביאל. צו, עליה ד, נצח בשבוע. ויק' ח,ג: "ואת כל העדה הקהל, אל פתח אהל מועד"

 מדרש אשאביאל. צו, עליה ד, נצח בשבוע. ויק' ח,ג: "ואת כל העדה הקהל, אל פתח אהל מועד".

עוד שלב אחד קדימה בהקמת המשכן, המקדש אשר ישמש מרכז חיי האומה במדבר. יש את המבנה ואת כל כליו, אך כל זה אינו שוה אם אין את האדם: משה מתכונן למשוח את הכהנים אשר יעבדו בקודש לכפר על העם. "ואת כל העדה הקהל, אל פתח אהל מועד" = 1356 לצוות עליהם: (דב' יב,כח) "שמר (שמור) ושמעת" את כל התורה אשר נתתיך, לאמור: [תהי' ק,ב] "עבדו את י-הוה בשמחה, באו לפניו ברננה". כי כל ברכת ה' שמורה לחסיד אשר יבוא אליו מאהבה, (דב' כא,יז) "לתת לו פי שנים" מכל הטוב, בבחינת בן בכור; בבחינת חנה, האשה האהובה לבעלה. ויכירו ויודו באשר (מ"ב כ,יט) "טוב דבר י-הוה אשר דברת".

הכן את כל הנדרש למשיחת הכהנים, "ואת כל העדה הקהל" = 681 ויעמדו מול (שמ' מ,לא) "משה ואהרן ובניו", (ויק' יז,ד) "ואל פתח אהל מועד" תביאם; (ברא' מז,יז) "ויביאו את מקניהם", אתה ואני (יש' י,י) "כאשר מצאה ידי" נדבה לה', (שמ' כט,כח) "כי תרומה" מרוממת את המרים אותה לטוב, וכל הטוב לאדם מאת ה'. (שמ' יט,כ) "וירד י-הוה על הר סיני" (שמ' כד,יב) "להורתם" חוקים טובים ונאמנים (יש' ג,א) "כי הנה האדון י-הוה צבאו-ת" (יש' כו,ב) "שמר (שומר) אמנים (אמונים)" לכל אשר (מש' יט,טז) "שמר (שומר) מצוה".

כשתביא את העם "אל פתח אהל מועד" = 675, יבואו להבחין (ברא' א,ד) "בין האור ובין החשך", בין הקדוש התדיר לבין החול החולף, בין טוב לבין רע. ומתוך בחירתם בטוב, יקום מתוכם צדיק זכאי: (זכ' יג,ט) "הוא יקרא בשמי", (דה"ב יז,ה) "ויכן י-הוה את הממלכה בידו", (דה"ב יז,ה) "ויהי לו עשר וכבוד", (יש' יא,ד) "ושפט בצדק דלים". ואנכי אהיה לעזרך (יש' נא,טז) "ואשם (ואשים) דברי בפיך", (מ"ב יז,כב) "וילכו בני ישראל" בדרך ה', (דב' כד,יג) "ולך תהיה צדקה" כי נהגת (יהו' יד,ז) "כאשר עם לבבי", להמשיך ישועה (שופ' ז,טו) "אל מחנה ישראל".


Midrash EsaBiEl. Tsav, aliah de miércoles, Netsaj en la semana. Vaikra-Lev. 8,3: "Y a toda la congregación reúne, hacia la puerta del templo ("óhel mo'éd")"

Midrash EsaBiEl. Tsav, aliah de miércoles, Netsaj en la semana. Vaikra-Lev. 8,3: "Y a toda la congregación reúne, hacia la puerta del templo ("óhel mo'éd")".

Otra etapa más rumbo a la inauguración del mishkán-templo, que hará las veces de centro para la vida de la nación en el desierto. Ya está la construcción, y están listos los utensilios necesarios y las vestimentas; mas nada de ello valdrá si no alistamos al hombre: Moshéh se prepara a ungir a los sacerdotes-cohaním que realizarán el oficio sagrado para expiar por todo el pueblo. "Y a toda la congregación reúne, hacia la puerta del templo" -nuestro verso completo, con valor 1356-, para ordenarles: (Devarim-Deut. 12,28) "cuida y entenderás" ("shmór veshamá'ta") toda la Torah que te entregué, [Tehilim 100,2] "servid a Hashém con felicidad, venid ante El con alegría";  pues toda la bendición de Hashém está reservada al jasíd (hombre piadoso) que vendrá a El desde el amor, (Devarim-Deut. 21,17) "para darle el doble" ("latét ló pí shnáim") de todo lo bueno, haciendo a su respecto como hará al hijo primogénito, o como se hará a Janáh, la mujer amada por su marido. Y reconocerán que (Reyes2 20,19) "buena es la palabra de Hashém que dijiste" ("tóv dvár Hashém Ashér dibárta").

Alista todo lo necesario para la unción de los sacerdotes, "y a toda la congregación reúne" ("veEt kól ha'edáh hakhél" = 681) y se pararán frente a (Shemot-Ex. 40,31) "Moshéh y Aharón y sus hijos" ("moshéh veAharón ubanáv"), (Vaikra-Lev. 17,4) "y hacia la puerta del templo" ("veEl pétaj Ohel mo'éd") los traerás; (Bereshit-Gen. 47,17) "y traerán sus ganado-posesiones" ("vaiavíU Et mikneihém"), cada quien (Is. 10,10) "de acuerdo a lo que halló mi mano" ("kaAshér matsAh iadí") en ofrenda a Hashém, (Shemot-Ex. 29,28) "pues ofrenda" ("ki trumáh", del verbo leharím que es izar o elevar) eleva a quien la ofrece hacia el bien, y todo el bien que acude al hombre proviene de Hashém. (Shemot-Ex. 19,20) "Y descenderá Hashém sobre el monte Sinái" ("vaieréd Hashém 'al hár sinái") (Shemot-Ex. 24,12) "para enseñarles" ("lehorotám") leyes buenas y fieles, (Is. 3,1) "pues he el amo Hashém de los Ejércitos" ("ki hinéh haAdón Hashém TsebaO-t") que (Is. 26,2) "cuida lealtades" ("shomér Emuním") a todo quien (Prov. 19,16) "cuida la orden-mitsváh" ("shomér mitsváh") de Hashém.

Entonces, cuando traigas al pueblo "hacia la puerta del templo" ("El pétaj Ohel mo'éd" = 675), vendrán a distinguir (Bereshit-Gen. 1,4) "entre la luz y (entre) la oscuridad" ("bein haOr uvéin hajóshej"), entre lo sagrado y permanente y lo profano y fugaz, entre el bien y el mal. Y desde su elección por el bien, se levantará de entre ellos un tsadík-justo meritorio: (Zac. 13,9) "él llamará en mi nombre" ("hú ikrá bishmí"), (Crón.2 17,5) "y cimentará Hashém el reinado en su mano" ("veijón Hashém Et hamamlajáh beiadó"), (Crón.2 17,5) "y habrá a él riqueza y honor" ("vaiehí ló 'ósher vejabód"), (Is. 11,4) "y juzgará con justicia (a los) desposeídos" ("veshafát betsédek dalím"). Y yo seré en tu ayuda (Is. 51,16) "y pondré mi palabra en tu boca" ("vaAsím dvarái befíja"), (Reyes2 17,22) "e irán los hijos de Israel" ("vaieljú bnéi israEl") en el camino de Hashém, (Devarim-Deut. 24,13) "y a tí te será (considerado como) tsedakáh" ("ulejá tihiéh tsedakáh") pues te condujiste (Jos. 14,7) "tal como con mi corazón" ("kaAshér 'im lebaví"), para prolongar redención (Jue. 7,15) "al campamento de Israel" ("El majanéh israEl").


יום שלישי, 23 במרץ 2021

Midrash EsaBiEl. Tsav, aliah de martes, tifEret en la semana. Vaikra-Lev. 7,27: "Toda alma que coma toda sangre, y se arrancó esa alma de cuanto con ella"

Midrash EsaBiEl. Tsav, aliah de martes, tifEret en la semana. Vaikra-Lev. 7,27: "Toda alma que coma toda sangre, y se arrancó esa alma de cuanto con ella".

La carne de animal puro puede servir a modo de materia prima para la generación de la carne tuya, de tu cuerpo; la sangre, por su parte, es vehículo del néfesh (el estrato básico del alma), y no es correcto que el alma animal se entremezcle en la del hombre. Por tanto, "toda alma que coma toda sangre, y será arrancada esa alma de cuanto con ella" -nuestro verso completo, con valor 2824-, y esta ley está incluida en lo que propone Hashém al hombre (Devarim-Deut. 5,25) "temerme (solamente) a Mí y cuidar todas mis mitsvót-preceptos todos los días, para que les beneficie a ellos y a sus hijos" ("lirAh Otí velishmór Et kól mitsvotái kól haiamím lemá'an iitáv lahém ulivneihém"). Y todo opera en simetría perfecta, y el hombre mismo da forma con sus elecciones a su destino; y al momento de la estrechez y la pena revisarán en sus caminos vitales, colectiva e individualmente, [Hos. 7,2] "y para que no digan a sus corazones que toda su maldad recordé-evoqué, ahora los giraron sus acciones (sus causas produjeron sus efectos), frente a mi rostro estaban".

Pues la ley fue dada al hombre, y todas sus acciones serán retribuidas. Pues "toda alma que coma toda sangre" ("kól néfesh Ashér toJál kól dám" = 1526) recibirá su castigo tal como si se hubiese revelado a él Hashém [Bereshit-Gen. 30,28] "y dirá: determina tu salario a mi cargo, y (te lo) daré"; y el hombre con sus acciones determina su salario, y la sentencia del hombre sobre sí mismo la ejecutará Hashém. Pues tu instinto enemigo te seducirá para tu mal, y tú, que ya lo sabes, [Prov. 6,25] "no ambiciones su belleza en tu corazón, y no te atrapará con sus pestañas". [Tehilim 37,27] "Apártate del mal y haz bien, y mora por siempre".

Y será (Sam.1 28,18) "cuando no atendiste a la voz de Hashém" ("kaAshér ló shamá'ta bekól Hashém"), "y se arrancó esa alma de cuanto con ella" ("venijretáh hanéfesh hahí me'améha" = 1298), porque sólo [Sam.1 2,6] "Hashém da muerte y vivifica, hace descender hasta el sheOl (infierno de la interrogancia) y eleva" de acuerdo a la sustancia del hombre, de acuerdo a qué hace él con todo (Devarim-Deut. 4,40) "lo que Hashém tu E-lohím te da todos los días" ("Ashér Hashém E-lohéja notén lejá kól haiamím"), con todo el bien (Ez. 39,21) "que puse en ellos" ("Ashér sámti bahém"). Sólo haced bien, incidid con bien, (Devarim-Deut. 12,7) "y os alegraréis con todo aquéllo en que apliquéis vuestra mano" ("usmajtém bejól mishláj iedjém"). Levántate ya, reina enlutada; muda tus ropas por blancas y perfúmate de acciones de tsedakáh que nadie cuente; levántate a tu redención; (Jue. 5,12) "despierta, despierta, habla (dí, haz patente) un canto" ("'úri 'úri davrí shír").


מדרש אשאביאל. צו, עליה ג, תפארת בשבוע. ויק' ז,כז: "כל נפש אשר תאכל כל דם, ונכרתה הנפש ההוא מעמיה"

מדרש אשאביאל. צו, עליה ג, תפארת בשבוע. ויק' ז,כז: "כל נפש אשר תאכל כל דם, ונכרתה הנפש ההוא מעמיה".

בשר בעלי חיים טהורים מסוגל לשמש מעין חומר גלם ליצירת הבשר שלך; הדם, מאידך, מובילה את הנפש, ואין מן הראוי שנפש החי יתערבב בנפש האדם. על כן, "כל נפש אשר תאכל כל דם, ונכרתה הנפש ההוא מעמיה" = 2824, וזה חוק הכלול בדרישת האל מן האדם (דב' ה,כה) "ליראה אתי ולשמר את כל מצותי כל הימים, למען ייטב להם ולבניהם". הכל מידה כנגד מידה, והאדם בעצמו יוצר בבחירותיו את גורלו; ולעת צרה יפשפשו באורחות חייהם בכלל ובפרט, [הוש' ז,ב] "ובל יאמרו ללבבם כל רעתם זכרתי, עתה סבבום מעלליהם, נגד פני היו". כי לא מה' הרעה, כי אם תולדת מעשי האדם עצמו.

כי החוק ניתן לאדם, ולכל מעשיו יש תגמול. כי "כל נפש אשר תאכל כל דם" = 1526 תקבל את עונשה כאילו נגלה אליו ה' [ברא' ל,כח] "ויאמר: נקבה שכרך עלי, ואתנה"; והאדם במעשיו נוקב שכרו, ואת גזרת האדם על עצמו יוציא אל הפועל ה'. כי יצרך הרע יפתה אותך לרעך, ואתה [מש' ו,כה] "אל תחמד יפיה בלבבך, ואל תקחך בעפעפיה"; [תהי' לז,כז] "סור מרע ועשה טוב, ושכן (ושכון) לעולם".

ויהי (ש"א כח,יח) "כאשר לא שמעת בקול י-הוה", "ונכרתה הנפש ההוא מעמיה" = 1298, כי רק [ש"א ב,ו] "י-הוה ממית ומחיה, מוריד שאול ויעל" לפי מהות האדם, לפי מה שהוא עושה עם כל (דב' ד,מ) "אשר י-הוה אלהיך נתן לך כל הימים", עם כל הטוב (יח' לט,כא) "אשר שמתי בהם". רק הטיבו, השפיעו טוב, (דב' יב,ז) "ושמחתם בכל משלח ידכם". קומי נא, מלכה אבלה, החליפי בגדיך ללבנים והתבשמי בצדקות לאין מונה; קומי לישועתך; (שופ' ה,יב) "עורי עורי, דברי שיר".


יום שני, 22 במרץ 2021

צו, עליה ב, גבורה בשבוע. ויק' ו,טז: "וכל מנחת כהן כליל תהיה, לא תאכל"

מדרש אשאביאל. צו, עליה ב, גבורה בשבוע. ויק' ו,טז: "וכל מנחת כהן כליל תהיה, לא תאכל".

הכהן יקריב את מנחות וקרבנות כל העם לה', ומהם יאכל לפעמים מי שהביאם, וגם הכהן, ותהיה לו עור של בהמות לרווח, וכן הלאה. ומשל בכלל למנהיג צבור, לרב, לשליט. כי כשהמנחה או הנדבה לה' באה מהכהן עצמו, התנאים משתנים: "מנחת כהן" = 573 מזכה אותו (דב' ב,לג) "ואת כל עמו", כי גם (שופ' ה,ב) "בהתנדב עם" (דב' כח,מד) "הוא יהיה לראש" להם, (יש' סג,א) "זה הדור בלבושו" אשר קבל על עצמו את (זכ' יב,א) "משא דבר י-הוה" אשר (דב' ל,יח) "הגדתי לכם היום". והוא ינהיגך לאמור (תהי' ו,ה) "חלצה נפשי", דוקא (איוב ל,כו) "כי טוב קויתי", וקבלתי את דבר ה' אשר צוני (ברא' כז,יג) "אך שמע בקלי" ללכת בדרכיו בתמימות וביושר, באשר אין (מיכה א,טו) "כבוד ישראל" הנאמן לה' כי אם כבוד האלהים עצמו.

על כן, יש הנאה מרוב קרבנות הצבור; "וכל מנחת כהן כליל תהיה, לא תאכל" = 1621, כי ממילא אין פרנסתך תלויה באשר תשיג בכליך על פני הארץ, אשר גם לטוב ולמוטב העם כולם (ויק' יז,י) "ואיש איש מבית ישראל" [תהי' ז,יז] "ישוב עמלו בראשו, ועל קדקדו חמסו ירד", וינסו את ה' [תהי' עח,יט] "וידברו באלהים, אמרו: היוכל א-ל לערך שלחן במדבר?". על כן יקומו הענוים הישרים (שמ' לו,א) "אשר נתן י-הוה חכמה ותבונה בהמה" לאמור [מש' כב,יט] "להיות בי-הוה מבטחך הודעתיך היום, אף אתה", אף כל אחד יתרומם עד אשר ידע להביא את עצמו מנחה כלילה ותמימה לה', לשים בו אמונתו ובטחונו, ויקוים דבר הא-ל אשר אמר (עמוס ט,יא) "אקים את סכת דויד הנפלת" לשלום לך ולאשר לך כל הימים.


Midrash EsaBiEl. Tsav, aliah de lunes, Guevuráh en la semana. Vaikra-Lev. 6,16: "Y toda ofrenda de sacerdote completa será, no se la comerá"

Midrash EsaBiEl. Tsav, aliah de lunes, Guevuráh en la semana. Vaikra-Lev. 6,16: "Y toda ofrenda de sacerdote completa será, no se la comerá".

El cohen-sacerdote se encarga de elevar las ofrendas y sacrificios de todo el pueblo a Hashém, y de éstos comerá a veces quien los trajo, y también el sacerdote, y a veces le quedará la piel del animal por retribución a su labor, etc. Y la reflexión inmediata se hallará cómoda también con todo líder público, rabino, guía, mandatario, juez: pues cuando la ofrenda u obsequio a Hashém proviene del cohén mismo, las condiciones son otras: "ofrenda de sacerdote" ("minját cohén" = 573) da mérito a él (Devarim-Deut. 2,33) "y a todo su pueblo" ("veEt kól 'amó") al que él representa con él, porque incluso (Jue. 5,2) "cuando se ofrece voluntariamente el pueblo" ("behitnadév 'ám") (Devarim-Deut. 28,44) "él estará a la cabeza" ("hú ihiéh leróSh") de todos: (Is. 63,1) "éste, esmerado en su vestimenta" ("zéh hadúr bilvushó"), que tomó sobre sí (Zac. 12,1) "portar la palabra de Hashém" ("masá dvár Hashém") que (Devarim-Deut. 30,18) "dije a vosotros hoy" ("higádti lajém haióm"). Y él te conducirá a pedir: (Tehilim 6,5) "rescata mi alma" ("jaltsah nafshi"), justamente (Job 30,26) "porque bien esperé" ("ki tóv kivíti") y sólo bien, y acepté la palabra de Hashém que me ordenó (Bereshit-Gen. 27,13) "sólo atiende a mi voz" ("Aj shá' bekolí") para recorrer sus caminos con integridad y rectitud, puesto que no hay (Miq. 1,15) "honor de Israel" ("kvód israEl") fiel y leal a Hashém sino el honor de E-lohím mismo.

Por tanto, hay provecho material de la mayoría de las ofrendas de la congregación; "y toda ofrenda de sacerdote completa será, no se la comerá" -nuestro verso entero, con valor 1621-, para recordar (evocar, activar) que tu sustento no depende de lo que obtengas con tus herramientas terrenas por caminos naturales, sino que ya para bien o para mejor el pueblo todo, (Vaikra-Lev. 17,10) "y cada hombre de la casa de Israel" ("veIsh Ish mibéit israEl", siempre [Tehilim 7,17] "volverá su esfuerzo sobre su cabeza, y sobre su cráneo el robo suyo descenderá", en uno u otro sentido según lo que tú mismo hayas obrado. Y querrán probar a Hashém [Tehilim 78,19] "y hablarán acerca de E-lohím, dijeron: ¿acaso podrá E-l disponer una mesa (con comida) en el desierto?". Por tanto, se levantarán los rectos y humildes (Shemot-Ex. 36,1) "que dio Hashém sabiduría y comprensión en ellos" ("Ashér natán Hashém jojmáh utvunáh bahémah") para decir que [Prov. 22,19] "para estar en Hashém tu seguridad te he anunciado hoy, incluso tú", incluso cada quien se elevará hasta que sepa traerse a sí mismo como ofrenda completa e íntegra a Hashém, para poner en E-l su fe y su seguridad, y se cumplirá la palabra de Hashém que anunció: (Amos 9,11) "erigiré la sucáh de David que ha caído" ("Akím Et sukát davíd hanofálet"), para shalóm para tí y para todo lo relativo a tí todos los días.


יום ראשון, 21 במרץ 2021

מדרש אשאביאל. צו, עליה א, חסד בשבוע. ויק' ו,ו: "אש תמיד תוקד על המזבח, לא תכבה"

מדרש אשאביאל. צו, עליה א, חסד בשבוע. ויק' ו,ו: "אש תמיד תוקד על המזבח, לא תכבה".

עת להודות לה' באש. אש בבחינת הוד להמתיק את האש של הדינים: להעלות בעשן השמימה את אשר יקריב האדם לאלוהיו. ואתה מצווה באשר אותה אש תוקד תמיד, לא היכן שהיא תהרוס ותחרים את עולמך, אלא דוקא על המזבח המשול לשולחן עליו אתה מקריב משלך, ליצור תודעה של כאילו הקרבת עצמך, אך לה'. "אש תמיד תוקד על המזבח, לא תכבה" = 1885. ואותה הקרבה תתבטא באשר תדבק בדרך ה' להידמות אל אדון כל, בבחינת [דב' ב,כז] "אעברה בארצך, בדרך בדרך אלך, לא אסור ימין ושמאול". כי קדושת האדם היא למעלה מכל קדושה אחרת, עד כדי שיאמר ה' (מ"א ח,טז) "לא בחרתי בעיר מכל שבטי ישראל", לא המקום הוא הנבחר אלא האדם המסגל את עצמו להיבחר, ובאמצעות קדושת האדם, תתגלינה קדושת המקום וקדושת הזמן.

על המזבח, "אש תמיד" = 755 הוא אש (ברא' כז,כז) "אשר ברכו י-הוה", אשר מחבר אותך השומר עליו אל כל קודמיו, אשר את מעשיהם אתה מחדש ומחיה במעשיך, כאמרך בשביעות רצון (ברא' מג,כח) "שלום לעבדך לאבינו, עודנו חי". כי כל עוד האש חיה, יש צינור פתוח דרכו (ויק' יז,ד) "להקריב קרבן לי-הוה" כדי לכפר ולהמשיך רחמים; ומכל מקום ותודעה בהם תהיה, תעלה על הנתיב אשר הוא פותח לפעמיך, ודרכו, (מש' כו,כז) "אליו תשוב".

כי סוד האש, אשר "תוקד על המזבח, לא תכבה" = 1130, (יהו' ד,כד) "למען דעת כל עמי הארץ" (ירמ' כב,ט) "את ברית י-הוה אלהיהם" אשר נכרת (יח' מז,כב) "לכם ולהגרים הגרים בתוככם". (יש' נו,ז) "והביאותים אל הר קדשי"; (זכ' ט,יג) "ועוררתי בניך, ציון" (דה"א טז,ו) "לפני ארון ברית האלהים", לקים את יעודם אשר נחרתה תורה בלבם להשפיע ממנה לעולם באהבה; ובא גואל, ואין יותר רוע מצרים כי אם רק שלום ישראל, בשמחה ובאהבה, על פני הארץ.


Midrash EsaBiEl. Tsáv, aliah de domingo, Jésed en la semana. Vaikra-Lev. 6,6: "Fuego perpetuo arderá sobre el altar, no se apagará"

Midrash EsaBiEl. Tsáv, aliah de domingo, Jésed en la semana. Vaikra-Lev. 6,6: "Fuego perpetuo arderá sobre el altar, no se apagará".

Tiempo de agradecer a Hashém en fuego. Fuego que se inviste de Hod (la sefiráh del reconocimiento-gratitud-eco, desde la que ascenderá la novia-creación hasta el novio-Creador, cual si quemando los diním-rigores que recibió de Maljút-reinado), para elevar en humo a los cielos lo que ofrenda el hombre a su E-lohím. Y te ha sido ordenado que ese fuego arda siempre, no donde pueda resultar devastador para tu mundo, sino justamente sobre el altar que representa como una mesa sobre la que ofrendarás de tí, en metáfora patente de un estar dándote a tí mismo por ofrenda, creatura cuya pequeñez se desvanece en su reacogerse al Creador. "Fuego perpetuo arderá sobre el altar, no se apagará" -nuestro verso entero, con valor 1885-. Y ese sacrificio se expresará en tu apego completo al camino de Hashém, para asemejarte a las cualidades de lo Amo de todo, desde el declarar que [Devarim-Deut. 2,27] "pasaré por tu tierra, en el camino en el camino iré, no me desviaré a derecha e izquierda". Porque la sacralidad del hombre está por encima de toda otra sacralidad, hasta el punto en que dirá Hashém que (Reyes1 8,16) "no elegí una ciudad de (entre) todas las tribus de Israel" ("ló bajárti be'ír mikól shivtéi israEl"), no el lugar es lo elegido sino el hombre que invierte en adquirir la aptitud de ser elegido, y por medio de la sacralidad del hombre se revelará la sacralidad en el lugar y en el tiempo.

Sobre el altar, "fuego perpetuo" ("Esh tamíd" = 755) es fuego (Bereshit-Gen. 27,27) "que lo bendijo Hashém" ("Ashér berajó Hashém"), que te conecta a tí -que lo cuidas y mantienes- con todos los precedentes, cuyas acciones tú renuevas y vivificas en tu propio acto, a tu decir con satisfacción que (Bereshit-Gen. 43,28) "shalóm para tu siervo, para nuestro padre, aún vive" ("shalóm le'avdejá leAvínu 'odénu jái"). Pues todo tiempo que el fuego vive, hay un conducto abierto a cuyo través (Vaikra-Lev. 17,4) "aproximar una ofrenda a Hashém" ("lehakrív korbán laHashém") para expiar y prolongar misericordia; y desde todo lugar físico u psíquico en que te halles, ascenderás a la senda que él abre a tus pasos, y por su camino, (Prov. 26,27) "a él retornarás" ("Eláv tashúv"). 

Pues el secreto del fuego es que "arderá sobre el altar, no se apagará" ("tukád 'al hamizbéaj lo tijbéh" = 1130), (Jos. 4,24) "para poner en conocimiento de todos los pueblos de la tierra" ("lemá'an dá'at kól 'améi haArets") (Jer. 22,9) "(a) el pacto de Hashém su E-lohím" ("Et brít Hashém E-loheihém") que fue concertado (Ez. 47,22) "para vosotros y para los conversos-prosélitos que viven en-entre vosotros" ("lajém ulehaguerím hagarím betojajém"). (Is. 56,7) "Y les traeré al monte de mi sacralidad" ("vahaviOtím El hár kodshí"); (Zac. 9,13) "y despertaré a tus hijos Tsión" ("ve'orárti banáij tsión") (Crón.1 16,6) "ante el tabernáculo del pacto del E-lohím" ("lifnéi Arón brít haE-lohím"), para cumplir el objetivo trascendental del haber la Toráh grabada en sus corazones, para que incidan de ella sobre el mundo con amor. Y advendrá redentor, y no hay más maldad de Mitsráim sino sólo el shalóm de Israel, con felicidad y amor contagiosos y expansivos.


יום שישי, 19 במרץ 2021

מדרש אשאביאל. ויקרא, עליה של שבת קודש, מלכות בשבוע. ויק' ה,כב: "או מצא אבדה, וכחש בה, ונשבע על שקר, על אחת מכל אשר יעשה האדם לחטא בהנה"

מדרש אשאביאל. ויקרא, עליה של שבת קודש, מלכות בשבוע. ויק' ה,כב: "או מצא אבדה, וכחש בה, ונשבע על שקר, על אחת מכל אשר יעשה האדם לחטא בהנה".

התורה מדיקת בהתיחסה למכשולי הפרט המסוגלים להכשיל את הכלל. הרי כל הנהגה פותחת נתיב של תולדות, תגובות, תוצאות, ומעשה קטן של האדם יכול הן לגרום לישועה כללית (כפי במעשה נחשון בים סוף) או למפלה גדולה (כאשר במעשה עכן ביריחו). אז, דנים על מישהו שלא ממש הבין, לנו ממש נתקן ביושר אלא שהוא קטנוני, "או מצא אבדה, וכחש בה, ונשבע על שקר, על אחת מכל אשר יעשה האדם לחטא בהנה" = 3264, ובאין כפרה למעשיו תראה פתע אשר [יש' מא,יז] "העניים והאביונים מבקשים מים ואין, לשונם בצמא נשתה. אני י-הוה, אענם; אלהי ישראל לא אעזבם". כי הצדק חיב להיעשות על פני הארץ; ולא, גם השופט יופלל, והצדק ייעשה משמים.

כי חכם יחבר סיבה ומסובב אפילו מקצה העולם ועד קצו, ונבון יבקש לפתוח שערי תשובה למנוע אסון. "או מצא אבדה, וכחש בה, ונשבע על שקר" = 1619, [ברא' ז,כד] "ויגברו המים על הארץ חמשים ומאת יום"; ואז קם האספסוף להתלונן בפני ה', כי [מש' יט,ג] "אולת אדם תסלף דרכו, ועל י-הוה יזעף לבו". (יח' לו,כג) "וקדשתי את שמי הגדול", אמר ה', והדברים ברורים.

וזה תקיף לא רק על הדוגמא שהבאנו, אלא בכלל, "על אחת מכל אשר יעשה האדם לחטא בהנה" = 1645, גם אם החטא הפך לדבר מקובל על העדה מתוך רשעות מנהיגיה, כי [יש' י,א] "הוי החקקים חקקי און, ומכתבים עמל כתבו", והתרו ריבית או חמץ בפסח או סחר בפירות שמיטה, או אף נצלו את החסיד לקחת ממנו צדקה במרמה לגדל עושרם. ויתעורר האדם אל תורת הא-ל ואל מצוותיו (דב' ז,יא) "אשר אנכי מצוך היום, לעשותם", ויבקש להוציא אל הפועל את כח הטוב החרות בלבו להיתקן בתשובה לפני בוראו, ויתחנן [תהי' ו,ה] "שובה י-הוה, חלצה נפשי, הושיעני למען חסדך"; ועצם זה שיסור מהרע מעכשיו ביראה גדולה ויבקש להיות טוב יעלה למרומים [תהי' קו,לא] "ותחשב לו לצדקה, לדר ודר עד עולם". ומזה יתגלה בכל אחד ואחת ניצוץ משיח צדקנו (המתואר עני ורוכב על חמור) ואז [יש' כו,ו] "תרמסנה רגל, רגלי עני, פעמי דלים": שרגלי המשיח וצעדי הדלים -הם העם אשר היו משועבדים לרוע יצרם עד עתה- ירמסו את כל השררה של המנהיגות הסוררת; ועל חברה שנתקנת במלכות חדשה הפוקדת צדקה ומשפט על כל העם תחול הבטחת הבורא ית' (ויק' כה,כא) "וצויתי את ברכתי לכם", כי רק לה' (דניאל ה,יח) "מלכותא ורבותא ויקרא והדרא" עד עולם, ואם רק נתקן כלים המסוגלים לקבל טוב (מתוך כך שעושים טוב בעצמנו), אז העושה שלום במרומיו, הוא יעשה שלום עלינו, ועל כל ישראל, ועל כל יושבי תבל, ואמרו אמן.


Midrash EsaBiEl. Vaikrá, aliah de shabat kodesh, Maljút en la semana. Vaikra-Lev. 5,22: "O halló un extravío (algo que alguien más extravió) y lo negó (negó haberlo hallado, para guardarlo para sí), y juró sobre mentira; por una de todas las cosas que si hiciere el hombre pecará en ellas"

Midrash EsaBiEl. Vaikrá, aliah de shabat kodesh, Maljút en la semana. Vaikra-Lev. 5,22: "O halló un extravío (algo que alguien más extravió) y lo negó (negó haberlo hallado, para guardarlo para sí), y juró sobre mentira; por una de todas las cosas que si hiciere el hombre pecará en ellas".

La Toráh es muy precisa al referirse a los obstáculos en que, al caer el individuo en ellos, estará dañando y haciendo caer a la comunidad entera. Pues toda acción abre una senda de derivaciones, reacciones, consecuencias, y un acto singular del hombre puede producir una salvación para todos (como en el caso de Najshón, que entró al mar rojo y por su mérito se abrió) o derrota y desmoralización (como en el caso de Aján en Ierijó-Jericó, que robó del botín prohibido y atrajo sobre todos la derrota). Entonces, tratamos acerca de alguien que no comprendió plenamente de qué se trata, que para nosotros todo está rectamente dispuesto sólo que él es moralmente pequeño, "o halló un extravío y lo negó, y juró sobre mentira; por una de todas las cosas que si hiciere el hombre pecará en ellas" -nuestro verso entero, con valor 3264-, y de no haber reparación y expiación a su hecho verás de pronto que [Is. 41,17] "los pobres y los menesterosos piden agua y no hay, su lengua en la sed se secó. Yo, Hashém, les responderé; el E-lohím de Israel no les abandonaré" a su suerte. Porque la justicia debe ser hecha sobre la tierra; y si no se hiciere, también el juez será inculpado, y la justicia se realizará de lo Alto. Porque el sabio conectará causa y consecuencia incluso entre uno y otro extremo del tiempo y del mundo, y el que comprende pedirá abrir las puertas de la teshuváh -del retorno y la rectificación hacia delante- para evitar la desgracia. "O halló un extravío y lo negó, y juró sobre mentira" ("O matsá Avedáh vekijésh báh venishbá' 'al sháker" = 1619), [Bereshit-Gen. 7,24] "y se fortalecieron las aguas sobre la tierra cincuenta y cien días"; y entonces se levantan los faltos de conciencia y de criterio a protestar ante Hashém, pues [Prov. 19,3] "la insensatez del hombre pervertirá su camino, y sobre Hashém se indignará su corazón", cuando a su propio camino debe revisar. (Ez. 36,23) "Y consagraré mi nombre grande" ("vekidashtí Et shmí hagadól"), dijo Hashém, y las cosas son claras.

Y ésto rige no sólo para el ejemplo provisto, sino en general, "por una de todas las cosas que si hiciere el hombre pecará en ellas" ("'al Aját mikól Ashér ia'aséh haAdám lajató bahénah" = 1645), incluso si el pecado se ha convertido en algo aceptado socialmente a partir de la maldad de los propios líderes, pues ya fuimos advertidos que [Prov. 10,1] "oy los que legislan leyes de iniquidad, y escritos distorsionados dictan", y contra la Toráh autorizaron la usura o el jaméts en Pésaj o el comercio con frutos del séptimo año u la carne de animales cruelmente torturados, o aún aprovecharon al hombre piadoso para tomar de él tsedakáh con engaños, para engrandecer su propia riqueza. Y despertará el hombre recto a la Toráh de Hashém y a sus mitsvót-preceptos (Devarim-Deut. 7,11) "que yo te ordeno hoy, para hacerlos" ("Ashér Anojí metsavjá haióm la'asotám"), y pedirá realizar la fuerza de bien grabada en su corazón para enmendarse en teshuváh ante su Creador, y rogará: [Tehilim 6,5] "retorna Hashém, rescata mi alma, sálvame por tu Piedad". Y el hecho mismo de desconectarse del mal desde ahora con gran temor y pedir ayuda para ser bueno, se elevará a lo Alto [Tehilim 106,31] "y le será considerado como tsedakáh, para generación y generación para todo el tiempo del mundo". Y de allí se revelará en cada uno y una la chispa de mashíaj redentor (que es descripto en la profecía como pobre y montado sobre un burro) y así [Is. 26,6] "pisotearán pierna las piernas del pobre, los pasos de los débiles": que las piernas, las herramientas de acción del mashíaj y de todo el pueblo -que estaban sojuzgados al mal instinto hasta ahora- pisotearán toda la autoridad y la soberbia y majestad de su dirigencia traidora; y sobre una sociedad que se enmienda en una Maljút-reinado (sistema de gobierno) nuevo y rectificado, que hace regir la tsedakáh y la justicia en toda la congregación, regirá la promesa de Hashém (Vaikra-Lev. 25,21): "y ordenaré mi bendición para vosotros" ("vetsivíti Et birjatí lajém"). Pues sólo a Hashém (Daniel 5,18) "reinado y poder y majestad y esplendor" ("maljúta y revúta veikára vehadára") por siempre, y con que sólo enmendemos nuestras herramientas-recipientes para ser aptos de recibir bien (y ello se logra haciendo, prodigando bien, nosotros mismos), entonces el que hace shalóm en sus alturas, El hará shalóm sobre nosotros, y sobre todo Israel, y sobre todos los pobladores del mundo. Y decid: Amén. Abrió sus ojos y así vio EsaBiEl.


יום חמישי, 18 במרץ 2021

מדרש אשאביאל. ויקרא, עליה ו, יסוד בשבוע. ויק' ה,ה: "והיה כי יאשם לאחת מאלה, והתודה אשר חטא עליה"

מדרש אשאביאל. ויקרא, עליה ו, יסוד בשבוע. ויק' ה,ה: "והיה כי יאשם לאחת מאלה, והתודה אשר חטא עליה".

כל אשר יטמא, בגופו או בנפשו, חיב קרבן לכפר. אך שום קרבן לא יעשה את מבוקשו ללא וידוי, ללא תשובה, ללא תיקון התודעה הפגומה לבל יחזור להטמא באותה טומאה. "והיה כי יאשם לאחת מאלה, והתודה אשר חטא עליה" = 1982, כי אם לא, נפשו ידבק ויתעקש בהפרה אשר הפר עד אשר תאבד תקוה, [שמ' יז,ד] "ויצעק משה אל י-הוה לאמר: מה אעשה לעם הזה? עוד מעט וסקלני (וסקלוני)!". אז יקום הנאשם לתקן את אשר נכשל, וראשית כל יתודה אל מול מידת המלכות המכוננת (שמ' יח,כ) "את החקים ואת התורת" הטובים לתקן שלום בעולם, אל המלכות המתוקנת המכונה בת-שבע היא המנורה המאירה בשבעת קניה; [מ"א ב,יח] "ותאמר בתשבע: טוב; אנכי אדבר עליך אל המלך" ותשובתך תתקבל ברחמים. ושים לבך לדברי, [מש' ה,א] "בני: לחכמתי הקשיבה, לתבונתי הט אזנך", הישמר מהחטא ואל תתיאש מכח התשובה לעולם.

וקם הנאשם, "והתודה אשר חטא עליה" = 1060 להתחנן על נפשו, ויקבלנו ה' כבן הכי יקר בשובו אליו וכאילו ילבישנו (ברא' לז,ג) "כתנת פסים" לכבדו וליחדו, אשר יעורר את אחיו לעשות כדרכו, (יהו' ט,כד) "ונעשה את הדבר הזה", (יהו' כד,לא) "ויעבד ישראל את י-הוה" לבדו, ויוריד מעליו את כל האלילים למיניהם ואת המנהיגים הכוזבים, אף את (ירמ' כג,כה) "הנבאים בשמי שקר" המטעים את העם בבדיונם. כי (מש' כא,ה) "מחשבות חרוץ" יצאו אל הפועל בקדושה מלאה אור, (יש' כט,יח) "ושמעו ביום ההוא החרשים" ולא יהיה שלא יראה, כי (יש' נ,ז) "על כן שמתי פני", אמר ה', גליתי לעיניכם את פני להביאכם אל שלמותכם; (איוב כב,כז) "ונדריך תשלם".


Midrash EsaBiEl. Vaikrá, aliah de viernes, Iesód en la semana. Vaikra-Lev. 5,5: "Y fue que se hará culpable de alguna de éstas, y confesó lo que pecó en ella"

Midrash EsaBiEl. Vaikrá, aliah de viernes, Iesód en la semana. Vaikra-Lev. 5,5: "Y fue que se hará culpable de alguna de éstas, y confesó lo que pecó en ella".

Y todo quien se contamine de tumAh (impureza objeto de abominación), en su cuerpo u en su alma, debe una ofrenda para expiar. Mas ninguna ofrenda cumplirá su misión en ausencia de confesión, en ausencia de teshuváh (de voluntar de rectificar, endulzar hacia tras y corregir hacia delante), en tanto falte enmendar la conciencia dañada, para que no vuelva a contaminarse la persona con esa tumAh. "Y fue que se hará culpable de alguna de éstas, y confesó lo que pecó en ella" -nuestro verso entero, con valor 1982-, pues de lo contrario, su alma quedará ligada y en reciprocidad con la profanación que profanó hasta que por fuerza de su porfía se acabe su esperanza, [Shemot-Ex. 17,4] "y gritará Moshéh a Hashém para decir: ¿Qué haré al pueblo éste? ¡Un poco más y me apedrean!". De modo que se levantará el inculpado a enmendar todo aquéllo en que erró, y ante todo se confesará frente a la Maljút-realeza que funda (Shemot-Ex. 18,20) "(a) las leyes y (a) las enseñanzas" ("Et hajukím veEt hatorót") buenas para instalar shalóm en el mundo, frente a la Maljút enmendada apodada Batshéva ("hija de siete") que es la menoráh-candelabro, que ilumina con sus siete brazos; [Reyes1 2,18] "y dirá Batshéva: Bien; yo hablaré sobre tí al rey", y tu teshuváh será recibida con misericordia en lo Alto. Y atienda tu corazón a mis palabras, [Prov. 5,1] "hijo mío: a mi sabiduría atiende, a mi comprensión inclina tu oído", cuídate del pecado, y no desesperes de la fuerza de la teshuváh (el arrepentimiento y la reparación proactiva) jamás.

Y se levantó el inculpado, "y confesó lo que pecó en ella" ("vehitvadáh Ashér jatá 'aléha" = 1060) para rogar por su alma, y le recibirá Hashém como al hijo más preciado en su retorno a El, y será como que le vistiese con la (Bereshit-Gen. 37,3) "túnica a franjas" ("ketónet pasím") para honrarle y señalarle como especial, para que despierte a sus hermanos a conducirse en su camino. (Jos. 9,24) "Y haremos la cosa ésta" ("vena'aséh Et hadavár hazéh"), (Jos. 24,31) "y rendirá culto Israel a Hashém" ("vaia'avód israEl Et Hashém") en exclusividad, y derribará de sobre sí a todos los ídolos en todas sus formas y modos, y a los líderes mentirosos y mezquinos, e incluso a (Jer. 23,25) "los profetas en nombres-cielos de mentira" ("haneviIm bishméi shéker") que desvían al pueblo del camino recto con sus fantasías. Pues los (Prov. 21,5) "pensamientos del presto-esforzado" ("majshavót jarúts") salieron a la realidad con sacralidad llena de luz, (Is. 29,18) "y oirán, en el día ese, los sordos" ("vesham'ú baióm hahú hajereshím") y no habrá quien no vea, pues (Is. 50,7) "para ello puse mi rostro" ("'al kén sámti panái"), dijo Hashém, revelé a vuestros ojos mi rostro (mis faces) para atraeros a vuestra completitud y shalóm. (Job 22,27) "Y tus juramentos, cumple (paga)" ("unedaréja teshalém").


יום רביעי, 17 במרץ 2021

מדרש אשאביאל. ויקרא, עליה ה, הוד בשבוע. ויק' ד,יג: "ואם כל עדת ישראל ישגו, ונעלם דבר מעיני הקהל, ועשו אחת מכל מצות י-הוה אשר לא תעשינה, ואשמו"

מדרש אשאביאל. ויקרא, עליה ה, הוד בשבוע. ויק' ד,יג: "ואם כל עדת ישראל ישגו, ונעלם דבר מעיני הקהל, ועשו אחת מכל מצות י-הוה אשר לא תעשינה, ואשמו".

יכול לקרות ותהיה בעיה בהנהגת ישראל, הרי רש"י מיחס את הבטוי "כל עדת ישראל" לסנהדרין, ומשם, לכל המקובלים על הצבור כרבנים, שופטים, שליטים. וחשוב להבין אשר גם על שגגה חלה אחריות (הרי עצם היות בלי כונה שהכניס את ידו אל תוך המטחנה חו"ח, לא יציל לאדם את היד, וכדו'), וגם לשגגה יש תולדות. כי שוגג, הזה שלא הקפיד. הוא עושה רע בדיעבד, כי לא דיק לעשות טוב. ואם הוא מנהיג, רב, פוסק, שופט, ראש ממשלה, שגגתו תטעה גם את הצבור. וממילא, גם "כל עדת ישראל", דהינו כל העם, יחטאו בשגגה.

אז הכל מתחיל מהמנהיגים, המטעים את הקהל, ותפאורת דבריהם מעלימה את השגגה מעיני הכלל, עד כדי שכולם יעברו על מצות לא תעשה, שיתישר בעיניהם לעשות את אשר לא ייעשה, ואשמו. אוי נא לנו כי חטאנו, בכל המישורים, בשם רבנים דורשי דופי או רודפי בצע, בשם חוקי הממלכה הסותרים את חוקי התורה, בשם הגיון פסול; אוי נא לנו כי חטאנו. "ואם כל עדת ישראל ישגו, ונעלם דבר מעיני הקהל, ועשו אחת מכל מצות י-הוה אשר לא תעשינה, ואשמו" = 5316, יהיה קל מאוד לנחש מה קורה ברקע, כי תיכף תתחילנה קטטות ומריבות לפלג את העם: [ויק' כד,י] "ויצא בן אשה ישראלית, והוא בן איש מצרי, בתוך בני ישראל; וינצו במחנה בן הישראלית ואיש הישראלי"; ומצד שני, אפילו צדיק וחכם יתפתה בשבחות הגוים למתנות אשר קבל מה', כאילו הן שלו, ותבוא היפה ותחמיא למלך [מ"א י,ז] "ולא האמנתי לדברים, עד אשר באתי ותראינה עיני, והנה לא הגד (הוגד) לי החצי; הוספת חכמה וטוב אל השמועה אשר שמעתי". והמלך יעתר לה, חלילה.

ואף אחד לא יקום להוכיחו, מאשר "כל עדת ישראל ישגו, ונעלם דבר מעיני הקהל" = 2106, שיתרגלו ברע כפי שהיו רגילים בטוב, וכל הרע והחושך הנופל עליהם ייראה להם כמקרה, כי מנהיגיהם אומרים [תהי' מט,ד] "פי ידבר חכמות, והגות לבי תבונות", [דב' כט,כג] "ואמרו כל הגוים: על מה עשה י-הוה ככה לארץ הזאת? מה חרי האף הגדול הזה?". כל זאת עד שיקומו ישרי לב וידרשו מכולם, לפי מעלת כל אחד: [תהי' כב,כד] "יראי י-הוה, הללוהו; כל זרע יעקב, כבדוהו. וגורו ממנו, כל זרע ישראל". אלו המכונים ישראל, קרואים להוביל את העולם לתיקונו, חיבים ביראה, כי אם רק יעשו בשגגה אחת מאלו "אשר לא תעשינה" = 1367, יידרש להם משפט משמים לאמור: (במ' יד,מא) "למה זה אתם עברים את פי י-הוה?". ואם כך עשו, וכל העם אחריהם, "ואשמו" = 353, כל העם יביא קרבן לכפר על שגגתו, וישובו בתשובה שלמה גם (עוב' א,יב) "ביום צרה", ונסלח להם, ונפתחו לעם שערי (יש' כט,יט) "שמחה", (ברא' לז,כב) "להשיבו" לדרכי ישועה.


Midrash EsaBiEl. Vaikrá, aliah de jueves, Hod en la semana. Vaikra-Lev. 4,13: "Y si toda la congregación testimonial de Israel cometieran pecado inintencional, y fuera ello inadvertido a los ojos de la comunidad, y harán (todos, entonces) una de las mitsvót de Hashém que no se ha de hacer, y serán culpables"

Midrash EsaBiEl. Vaikrá, aliah de jueves, Hod en la semana. Vaikra-Lev. 4,13: "Y si toda la congregación testimonial de Israel cometieran pecado inintencional, y fuera ello inadvertido a los ojos de la comunidad, y harán (todos, entonces) una de las mitsvót de Hashém que no se ha de hacer, y serán culpables".

Puede suceder que haya algún problema en el liderazgo de Israel; de hecho, Rash"i adjudica la expresión que tradujimos por "toda la congregación testimonial de Israel" ("kól 'adát israEl") al Sanhedrín (el supremo tribunal, de 71 miembros), con lo que recaerá de suyo sobre todos los aceptados por la comunidad en tanto líderes espirituales, rabinos, jueces, gobernantes, líderes de opinión, etc.

Y también sobre lo "inintencional" rige responsabilidad (la inintencionalidad del acto de meter la mano en una picadora de carne, no salvará a la mano; etc.), y también el acto inintencional genera consecuencias. Porque es "pecador inintencional" aquél que no se esmeró en evitarlo. Hace mal de hecho, porque no se esforzó en asegurarse hacer bien. Y si se trata de un líder, un rav, un legislador, juez, jefe de gobierno, etc., su yerro inintencional hará errar también a la comunidad que le sigue. Y de suyo, también "toda la congregación testimonial de Israel", o sea el pueblo todo, pecarán sin advertirlo (yendo a ciegas detrás de quien ha errado, de quien no creen posible el error).

De modo que todo comienza en los líderes que hacen errar a la comunidad, y sus pirotecnias egoicas tornan invisibles sus yerros a los ojos del pueblo, hasta el punto en que todos van a profanar un precepto de abstención, que se verá recto a sus ojos hacer lo que no debe ser hecho; y serán culpables. Pobres de nosotros que hemos pecado, en todos los órdenes, en nombre de líderes religiosos que inventan argumentos y razones o persiguen riqueza, en nombre de leyes estatales que contradicen a las leyes justas de la Toráh, en nombre de falacias y sofismas de todo tipo; pobres de nosotros, que pecamos. "Y si toda la congregación testimonial de Israel cometieran pecado inintencional, y fuera ello inadvertido a los ojos de la comunidad, y harán (todos, entonces) una de las mitsvót de Hashém que no se ha de hacer, y serán culpables" -nuestro verso entero, con valor 5316-, y será muy fácil adivinar qué sucede de fondo, pues en seguida comenzarán riñas y peleas a dividir al pueblo: [Vaikra-Lev. 24,10] "y saldrá el hijo de la mujer israelita, y él es hijo de hombre egipcio, dentro de los hijos de Israel; y se enquistaron en el campamento el hijo de la israelita y el hombre israelita"; y del otro lado, aún el tsadík-justo y sabio será seducido por las alabanzas de extraños a lo que recibió de regalo de Hashém, como si fuera suyo, y vendrá la bella y dirá alabanzas y lisonjas al rey: [Reyes1 10,7] "y no creí a las palabras (que me dijeron), hasta que vine y vieron mis ojos, y he que no me fue dicho siquiera la mitad; agregaste sabiduría y bien al rumor que oí (acerca de tí)". Y el rey concederá, se dejará llevar (no lo quiera Hashém).

Y acaso nadie se levantará a reprenderlo, puesto que "toda la congregación testimonial de Israel cometieran pecado inintencional, y fuera ello inadvertido a los ojos de la comunidad" ("kól 'adát israEl ishgú vene'elám davár me'einéi hakahál" = 2106), que se habituarán al mal tal como están preparados para habituarse al bien, y todo el mal y la oscuridad que cae sobre ellos les parecerá como casual, como desasido de su realidad activa, pues sus líderes arguyen al estilo de [Tehilim 49,4] "mi boca hablará sabidurías, y las pronunciaciones de mi corazón, comprensiones". [Devarim-Deut. 29,23] "Y dirán todos los pueblos: ¿por qué hizo Hashém así a la tierra ésta? ¿qué es la ira grande ésta?". Todo ello, hasta que se levanten los rectos de corazón y reclamarán de todos, de acuerdo al nivel y el honor de cada quien: [Tehilim 22,24] "los temerosos de Hashém, alabadle; toda la descendencia de Iaakóv, honradle. Y temed-precaveos de él, toda la descendencia de Israel". A los apodados Israel, quienes están llamados por sus herramientas a conducir al mundo hasta su enmienda, les es imprescindible la irAh verdadera, el temor reverencial que les impedirá caer en mal, pues si sólo hacen, aún inintencionalmente, una de aquéllas "que no se ha de hacer" ("Ashér ló te'asénah" = 1367), serán llamados a juicio de lo Alto, bajo el reclamo: (Bamidbar-Num. 14,41) "¿por qué vosotros profanáis la boca-palabra de Hashém?" ("lámah zéh Atém 'ovrím Et pí Hashém"). Y si así harán, y todo el pueblo tras ellos, "y serán culpables" ("veAshému" = 353), entonces todo el pueblo traerá una ofrenda para expiar por su transgresión inintencional, y retornarán en teshuváh (arrepentimiento proactivo y rectificador) completa incluso (Ov. 1,12) "en día de estrechez" ("beióm tsaráh"), y les será perdonado, y se abrirán para el pueblo las puertas de la (Is. 29,19) "felicidad-alegría" ("simjáh"), (Bereshit-Gen. 37,22) "para devolverle" ("lehashivó") a caminos de redención.


יום שלישי, 16 במרץ 2021

מדרש אשאביאל. ויקרא, עליה ד, נצח בשבוע. ויק' ג,יא: "והקטירו הכהן המזבחה, לחם אשה לי-הוה"

מדרש אשאביאל. ויקרא, עליה ד, נצח בשבוע. ויק' ג,יא: "והקטירו הכהן המזבחה, לחם אשה לי-הוה".

מצד אחד, מי שמביא את הקרבן, לכפר על שלו. לצדו, הכהן המקבל את הקרבן בידיו, מכין אותו, "והקטירו הכהן המזבחה, לחם אשה לי-הוה" = 923, לבקש בעשיתו [תהי' ל,יא] "שמע י-הוה וחנני, י-הוה היה עזר לי". (שופ' י,טו) "ויאמרו בני ישראל אל י-הוה": ראה נאמנותנו לברית, (דה"ב יג,יב) "והנה עמנו, בראש, האלהים וכהניו" לפי (יהו' ח,לב) "אשר כתב" משה, לפי (דב' ז,יב) "אשר נשבע" העם.

העלאת "לחם אשה לי-הוה" = 440 ענינו לאשר כי [מש' כח,כו] "בוטח בלבו הוא כסיל, והולך בחכמה הוא ימלט". (שמ' ב,כג) "ויהי בימים הרבים ההם",(יונה ג,ח) "ויקראו אל א-להים", (שמ' כו,טו) "למשכן", לשכון (מ"ב יא,ד) "בבית י-הוה" (שמ' כ,ז) "לקדשו", כי אנחנו שבנו בתודעה (במ' ח,יט) "אל הקדש", (דב' יז,יח) "על ספר" התורה ועל תיקון מצוותיך. (מ"א ה,טו) "כי שמע" ה' לידי עבדיו, (מ"ב ו,יא) "ויקרא אל עבדיו". כי (דב' ז,כ) "ישלח י-הוה אלהיך" את ברכתו עדיך, לעורר בך (תהי' קמה,א) "תהלה". (ברא' ל,ג) "ותלד" (ברא' כז,כה) "נפשי" אך שלום.


Midrash EsaBiEl. Vaikrá, aliah de miércoles, Nétsaj en la semana. Vaikra-Lev. 3,11: "Y lo quemó el sacerdote en el altar, pan de fuego para Hashém"

Midrash EsaBiEl. Vaikrá, aliah de miércoles, Nétsaj en la semana. Vaikra-Lev. 3,11: "Y lo quemó el sacerdote en el altar, pan de fuego para Hashém".

Por un lado, quien trae la ofrenda, para expiar por lo suyo. A su lado, el cohén que recibe la ofrenda en sus manos, la prepara, "y lo quemó el sacerdote en el altar, pan de fuego para Hashém" -nuestro verso entero, con valor 923-, para pedir en su acción: [Tehilim 30,11] "Atiende Hashém, y agráciame. Hashém, sé ayuda para mí".  (Jue. 10,15) "Y dirán los hijos de Israel a Hashém" ("vaioMrú bnéi israEl laHashém"): vé nuestra lealtad al pacto sagrado, (Crón.2 13,12) "y he con nosotros, a la cabeza, el E-lohím y sus sacerdotes" ("vehinéh 'imánu baróSh haE-lokím vejohanáv"), de acuerdo (Jos. 8,32) "a lo que escribió" ("Ashér katáv") Moshéh, de acuerdo (Devarim-Deut. 7,12) "a lo que juró" ("Ashér nishbá'") el pueblo.

La elevación del "pan de fuego para Hashém" ("léjem Ishéh laHashém" = 440), se propone ratificar desde nosotros que [Prov. 28,26] "el que confía (se deja llevar) en su corazón es necio, y el que camina con sabiduría será salvo". (Shemot-Ex. 2,23) "Y será en los días abundantes esos" ("vaiehí baiamím harabím hahém"), (Jon. 3,8)  "y llamarán a E-lohím" ("vaikreU El E-lohím"), (Shemot-Ex. 26,15) "al templo" ("lamishkán"), a morar (Reyes2 11,4) "en la casa de Hashém" ("bevéit Hashém") (Shemot-Ex. 20,7) "para consagrarlo" ("lekadshó"), pues hemos retornado en nuestra conciencia (Bamidbar-Num. 8,19) "a lo sagrado" ("El hakódesh"), a (Devarim-Deut. 17,18) "sobre (el) libro" ("'al séfer") de la Toráh y el tikún-enmienda de tus mitsvót. (Reyes1 5,15) "Pues atendió" ("ki shamá'") Hashém a la obra de manos de sus siervos, (Reyes2 6,11) "y llamó a sus siervos" ("vaikrá El 'avadáv") sagrados para sí. Pues (Devarim-Deut. 7,20) "enviará Hashém tu E-lohím" ("ishláj Hashém E-lohéja") su bendición hasta tí, para despertar en tí (Tehilim 145,1) "alabanza" ("tehiláh"). (Bereshit-Gen. 30,3) "Y parirá" ("vatéled") (Bereshit-Gen. 27,25) "mi alma" ("nafshí") sólo shalóm.


יום שני, 15 במרץ 2021

מדרש אשאביאל. ויקרא, עליה ג, תפארת בשבוע. ויק' ב,ח: "והבאת את המנחה אשר יעשה מאלה לי-הוה, והקריבה אל הכהן, והגישה אל המזבח"

מדרש אשאביאל. ויקרא, עליה ג, תפארת בשבוע. ויק' ב,ח: "והבאת את המנחה אשר יעשה מאלה לי-הוה, והקריבה אל הכהן, והגישה אל המזבח".

אתה, האזרח, תביא את המנחה אשר תכין לפי הפירוט שבפסוקים לעיל, ותביא אותה לה'. רש"י ואונקלוס מדייקים את לשון ההוראה: "והקריבה" יחול על המביא את המנחה, "והגישה" יחול על הכהן. אולם, יש פשט אחר, לא פחות יפה לע"ד. אתה, האזרח, מביא את המנחה לה', רק לה', וזה ה' אשר כביכול מקריב-מקרב אותה אל הכהן, מביא אותה אליו כדי שהוא יהנה ממנה. הכהן מקבל את המנחה באהבה, ובפשטות יודע כי להנות הוא עצמו מן המנחה, כרוך בלהגיש אותה ראשית אל המזבח, להעלות ממנה לה'.

מנחה באה בנדבה, או שמצטרפת לקרבן אחר: "והבאת את המנחה, אשר יעשה מאלה, לי-הוה" = 1941, ובכל מעשה המנחה תודה על שלמות התיקון (התיקון בג' שלבים כאשר בתורת הבעש"ט: הכנעה, הבדלה, המתקה) המוזמן לך תמיד: [תהי' מ,ב] "קוה קויתי י-הוה; ויט אלי, וישמע שועתי": בשלב ההכנעה, אני שם את תקותי אך בה', בהבדלה הוא מטה אזנו אלי בפרט, והכל יומתק כי ישמע שועתי ויתן שאלתי. בתהליך הגדול, שלושת שלבים אלו, המסתכמים בהבאת המנחה לה', משולים לשלב ראשון, של התמסרות והכנעה.

ואז, בשלב ההבדלה, "והקריבה אל הכהן" = 439, (דב' כ,ב) "ונגש הכהן" עצמו אליה; אשר כל מקריב, (מ"א יא,ג) "את לבו" הוא מקריב (יש' לב,יח) "בנוה שלום". (יח' כג,יח) "ותגל" בזאת ישועתו כי החלה, כי נענתה משמים בקשת לבו: (תהי' קיט,קנד) "ריבה ריבי", ואנוכי אשב בבית ה', לחזות בנועם ה' ולבקר בהיכלו.

כי תכלית כל הקרבנות לכפר, לזכך, לסגל את המלכות המתוקנת לבעלה שבשמים. האזרח שם את המנחה בידי ה', והחוק האלוהי שם אותה בידי הכהן, אשר יקבל אותה "והגישה אל המזבח" = 422 כמנדב אותה שנית, להתחנן לפני ה' כאמרו (תהי' ה,ג) "הקשיבה", (תהי' יב,ב) "הושיעה י-הוה", (דניאל ט,ד) "ואתודה", כי הכפרה דורשת גם הודאה וכן תשובה; (במ' ו,יא) "וכפר עליו", על מי שהביא את המנחה; (ויק' ט,ז) "וכפר בעדם", בעד כל העדה. כי חטא היחיד יכער את גורל הכלל וגם על הכלל תטיב כפרתו; כי (יש' מב,יב) "ישימו לי-הוה", והוא (ש"א כד,יט) "ישלמך טובה".

על כן: "והבאת את המנחה אשר יעשה מאלה לי-הוה, והקריבה אל הכהן, והגישה אל המזבח" = 2802, [במ' טו,כח] "וכפר הכהן על הנפש השגגת בחטאה בשגגה, לפני י-הוה לכפר עליו, ונסלח לו"; [שופ' ג,יח] "ויהי כאשר כלה להקריב את המנחה, וישלח את העם נשאי המנחה", לשלום ולשמחה, לעלות במעלות הקדושה.


Midrash EsaBiEl. Vaikrá, aliah de martes, tifEret en la semana. Vaikra-Lev. 2,8: "Y trajiste la minjáh, que será hecha de éstos, a Hashém; y la acercó al sacerdote; y la dispuso hacia el altar"

Midrash EsaBiEl. Vaikrá, aliah de martes, tifEret en la semana. Vaikra-Lev. 2,8: "Y trajiste la minjáh, que será hecha de éstos, a Hashém; y la acercó al sacerdote; y la dispuso hacia el altar".

Tú, el ciudadano, traerás la ofrenda vegetal de minjáh, que prepararás de acuerdo al detalle provisto en los versos previos a éste; y la traerás a Hashém. Rash"i y Onkelus, entre otros, proveen una respuesta a los sujetos omitidos en la frase: "y la acercó" recae sobre quien trajo la ofrenda, en tanto "y la dispuso" recae sobre el sacerdote-cohén. No obstante, hay otra lectura en el marco de la literalidad, no menos bella a mi modesta visión. Tú, el ciudadano, traes la minjáh a Hashém, sólo a Hashém, y es Hashém quien -como si fuera- la acerca al cohén, la trae a él para que él y los suyos la tengan por alimento y la disfruten. El cohén recibe la minjáh con amor, y repite el proceso, en un grado de interioridad más intenso: para poder disfrutar él mismo de la minjáh, comencemos por disponerla sobre el altar, por conectarla y elevar de ella a Hashém.

La minjáh es ofrecida por voluntad propia, o es un extra que acompaña a otra ofrenda: "Y trajiste la minjáh, que será hecha de éstos, a Hashém" ("vehevéTa Et haminjáh Ashér ie'aséh meEleh laHashém" = 1941), y en todo el proceso de la minjáh agradece por la plenitud del tikún-enmienda (el tikún en tres etapas que desbrozó el Baal Shem Tov: hajnaáh-sumisión, havdaláh-discriminación, hamtakáh-endulzamiento), que se halla siempre a tu alcance: [Tehilim 40,2] "Esperar esperé (en) Hashém; y se inclinará hacia mí; y atenderá a mi súplica": en la etapa de la sumisión, pongo toda mi esperanza sólo en Hashém; en la de discriminación, dispone hacia mí su atención particular de un modo que se me hace perceptible; y todo se endulzará porque atenderá a mi ruego y concederá mi pedido. En el proceso macro, estas tres estapas, resumibles en el acto de traer la minjáh a Hashém, representan en conjunto la etapa primera, de entrega, asunción, sumisión.

Y entonces, en la etapa de la havdaláh-discriminación, "y la acercó al sacerdote" ("vehikriváh El hacohén" = 439), (Devarim-Deut. 20,2) "y se dirigió el sacerdote" ("venigásh hacohén") él mismo hacia ella; que todo el que ofrenda, (Reyes1 11,3) "(a) su corazón" ("Et libó") ofrenda (Is. 32,18) "en morada de shalóm" ("binvéh shalóm"). (Ez. 23,18) "Y descubrirá" ("vataguél") con ésto su salvación que comienza, provisto que fue respondido de lo Alto el ruego de su corazón: (Tehilim 119,154) "Lucha mi contienda" ("ribáh riví"), y yo me sentaré en la morada de Hashém, a contemplar la amabilidad de Hashém y visitar en su templo.

Pues la finalidad de todas las ofrendas es expiar, purificar, habilitar a la Maljút-reinado ya enmendada para su esposo que en los cielos. El ciudadano pone la minjáh en manos de Hashém, y la ley de E-lohím la pone en manos del cohén-sacerdote, que la recibe "y la dispuso hacia el altar" ("veheguisháh El hamizbéaj" = 422) como habiéndola adquirido y ofreciéndola otra vez, para rogar ante Hashém en términos de (Tehilim 5,3) "¡atiende!" ("hakshívah"), (Tehilim 12,2) "salva, Hashém" ("hoshí'ah Hashém"), (Daniel 9,4) "y me confesaré" ("veEtvadéh"), pues la expiación requiere también reconocimiento y teshuváh (arrepentimiento prospectivo); (Bamidbar-Num. 6,11) "y expió por él" ("vejipér 'aláv"), por quien trajo la minjáh; (Vaikra-Lev. 9,7) "y expió por ellos" ("vekipér ba'adám"), por la congregación toda. Porque el pecado-transgresión individual afeará el destino de todo el colectivo, y también el colectivo se verá beneficiado de su expiación; porque (Is. 42,12) "pondrán para Hashém" ("iasímu laHashém"), y él (Sam.1 24,19) "te pagará-retribuirá buena" ("ishalmejá továh", leíble como que retribuirá tu bien, o que te dará lo bueno por pago).

Por consiguiente: "Y trajiste la minjáh, que será hecha de éstos, a Hashém; y la acercó al sacerdote; y la dispuso hacia el altar" -nuestro verso entero, con valor 2802-, [Bamidbar-Num. 15,28] "y expió el cohén por el alma que erra en su pecado no-alevoso, ante Hashém, para expiar por él, y le es perdonado"; [Jue. 3,18] "y fue cuando termine de ofrendar la minjáh, y enviará al pueblo que han izado-traído la minjáh", para shalóm y para felicidad, a continuar su ascenso por los peldaños de la sacralidad.


יום ראשון, 14 במרץ 2021

מדרש אשאביאל. ויקרא, עליה ב, גבורה בשבוע. ויק' ב,ג: "והנותרת מן המנחה לאהרן ולבניו, קדש קדשים מאשי י-הוה"

מדרש אשאביאל. ויקרא, עליה ב, גבורה בשבוע. ויק' ב,ג: "והנותרת מן המנחה לאהרן ולבניו, קדש קדשים מאשי י-הוה".

נדבת קרבן מנחה, המורכבת מסולת עם שמן ולבונה, באה לרוב מהעניים; על כן, היא תחשב כהקרבת האדם את נפשו ממש לפי ה'. לעת העלאת המנחה, הכהן יקח קומץ שלם ממנה ויקריבנו על המזבח. "והנותרת מן המנחה לאהרן ולבניו" = 1655, ובזאת תשיג הברכה (ירמ' לד,ח) "את כל העם אשר בירושלם", את כל אשר בבחינת ירושלים, חיבור של אהבה בין העולמות העליונים והתחתונים. מן הסתם, חשיבות המנחה לה' קשורה לחשיבות הנותר ממנה, הנועד "לאהרן ולבניו" = 390, אשר מטבע תפקידם משקפים בחינת (ברא' א,ח) "שמים", ממשיכים אור (שמ' כה,לה) "מן המנרה", (יש' ס,ב) "וכבודו עליך יראה". כי אם לא את ה' תירא, (ירמ' מט,ה) "הנני מביא עליך פחד" להזכירך את (דב' לג,כט) "מגן עזרך", כי (יש' מג,ט) "כל הגוים נקבצו יחדו", (דב' ט,כט) "ובזרעך הנטויה" תציל את חסידיך, (שמ' לב,ו) "ויקמו (ויקומו) לצחק" (יש' מב,כא) "למען צדקו".

כי דוקא הנותר מהמנחה, שזה חלקם של הכהנים, יכונה "קדש קדשים מאשי י-הוה" = 1235, כי ענין כל תורת האלוהים אשר מסרה לאדם הוא (מש' כא,ז) "לעשות משפט", להיות כל העם בבחינת (יהו' ג,ח) "נשאי ארון הברית", [תהי' קטו,יח] "ואנחנו נברך י-ה מעתה ועד עולם, הללוי-ה".


Midrash EsaBiEl. Vaikrá, aliah de lunes, Guevuráh en la semana. Vaikra-Lev. 2,3: "Y el sobrante de la (ofrenda de) minjáh (es) para Aharón y para sus hijos, sagrado de los sagrados de los fuegos de Hashém"

Midrash EsaBiEl. Vaikrá, aliah de lunes, Guevuráh en la semana. Vaikra-Lev. 2,3: "Y el sobrante de la (ofrenda de) minjáh (es) para Aharón y para sus hijos, sagrado de los sagrados de los fuegos de Hashém".

La entrega voluntaria de la ofrenda de minjáh, que se compone de sémola con aceite y levonáh, proviene mayormente de los de más escasos recursos; por tanto, será considerada como si el hombre ofrendara su alma-vida misma ante Hashém. A la hora de elevar la ofrenda, el cohén-sacerdote tomará un puño lleno de la misma, y lo acercará sobre el altar. "Y el sobrante de la minjáh es para Aharón y para sus hijos" ("vehanotéret min haminjáh leAharón ulbanáv" = 1655), y así llegará la bendición (Jer. 34,8) "a todo el pueblo que en Ierushaláim" ("Et kól ha'ám Ashér birushaláim"), a todo quien sintoniza la condición de Ierushaláim, la conexión de amor entre los mundos superiores y los inferiores. De suyo, la importancia de la ofrenda de minjáh ofrecida a Hashém está intrínsecamente ligada a la importancia de lo que sobra de ella, que es destinado "a Aharón y a sus hijos" ("leAharón ulbanáv" = 390), que por la naturaleza de su función reflejan la condición del (Bereshit-Gen. 1,8) "firmamento" ("shamáim"), prolongan luz (Shemot-Ex. 25,35) "desde el candelabro" ("min hamenoráh"), (Is. 60,2) "y su Honor sobre tí se verá" (ujvodó 'aláij iraEh"). Pues si no a Hashém temerás, (Jer. 49,5) "héme traigo sobre tí miedo" ("hinení meví 'aláij pájad") para recordarte al (Devarim-Deut. 33,29) "escudo de tu ayuda" ("maguén 'ezréja"), pues (Is. 43,9) "todos los pueblos se unieron juntos" ("kól hagoím nikbetsú iajdáv"), (Devarim-Deut. 9,29) "y con tu brazo extendido" ("ubizro'ajá hanetuiáh") salvarás a tus jasidím-piadosos, (Shemot-Ex. 32,6) "y se levantarán a reir" ("vaiakúmu letsajék") (Is. 42,21) "en pos de su justicia" ("lemá'an tsidkó").

Pues especialmente lo que sobra de la minjáh, o sea: la parte de la ofrenda que es alimento de los sacerdotes, será apodada "sagrado de los sagrados de los fuegos de Hashém" ("kódesh kodashím meIshéi Hashém" = 1235), pues la cuestión de toda la Toráh de E-lohím transmitida al hombre es (Prov. 21,7) "hacer juicio" ("la'asót mishpát"), ser todo el pueblo a modo de (Jos. 3,8) "portadores del tabernáculo del pacto" ("nosEi Arón habrít"), [Tehilim 115,18] "y nosotros bendeciremos a Hashém desde ahora y por todo el tiempo del mundo. Alabad a Hashém".


יום שבת, 13 במרץ 2021

מדרש אשאביאל. ויקרא, עליה א, חסד בשבוע. ויק' א,ז: "ונתנו בני אהרן הכהן אש על המזבח, וערכו עצים על האש"

מדרש אשאביאל. ויקרא, עליה א, חסד בשבוע. ויק' א,ז: "ונתנו בני אהרן הכהן אש על המזבח, וערכו עצים על האש".

שלוש פעולות מונה תיקון האש: ראשית כל, הכהנים ידליקו אש על המזבח. שנית, יערכו עצים לתת עז וכח המשכיות באש. ולעת הקרבת הקרבן, אש יורד מן השמים לאכול את הקרבן. האש אשר יאכל את הקרבן הוא אש מאת ה', אך הורדתו קשורה לאש אשר ידלק בידי הכהנים על פני הארץ. וככה לא רק במשל הזה, אלא בכל דבר. על כן, יקומו "בני אהרן הכהן" = 398, אשר כל מהותם בחינת (תהי' לד,טו) "ועשה טוב" כי נוסרו מכל רע, "ונתנו בני אהרן הכהן אש על המזבח" = 1373 להכריע את הברכה העליונה בפעולתם, כי [מש' טו,ג] "בכל מקום, עיני י-הוה צפות (צופות) רעים וטובים", ועבודת המקדש באה להחיות את כל (ברא' ב,ב) "מלאכתו אשר עשה"; עד כדי שעל עצם הקרבת הקרבן, על עצם זה שהאדם נותן משל עצמו לקיום המצוה, ידבר ה' כפי (דב' ד,ח) "אשר אנכי נתן לפניכם היום" ולא להפך, כי אך לטובת האדם.

מצפים לאש מן השמים שירד לאכול את הקרבן. ובכל זאת, לא רק הדליקו אש כזה שבני האדם מסוגלים להדליק, אלא עוד הוסיפו "וערכו עצים על האש" = 918, כי האש מלמטה צריך להתקיים גם הוא לאורך זמן, באשר [תהי' עז,ב] "קולי אל אלהים ואצעקה, קולי אל אלהים והאזין אלי", וכדי שהוא יאזין אלי, כנראה עלי לצעוק, להטריח את הכלים שלי, להדליק אש כדי שינתן לי אש. (דניאל ה,כג) "ולאלהא דנשמתך בידה" (ולא-להים שנשמתך בידו) רחמים כדוגמת כלים גדולים לקבל את ההתעוררות שלנו אליו. (דה"א כט,כ) "ויקדו וישתחוו לי-הוה", המתגלה בהדר כל אדרו בלב הטוב. רננת אשאביאל.


Midrash EsaBiEl. Vaikrá, aliah de domingo, Jésed en la semana. Vaikra-Lev. 1,7: "Y dieron los hijos de Aharón el sacerdote fuego sobre el altar, y dispusieron leños sobre el fuego"

Midrash EsaBiEl. Vaikrá, aliah de domingo, Jésed en la semana. Vaikra-Lev. 1,7: "Y dieron los hijos de Aharón el sacerdote fuego sobre el altar, y dispusieron leños sobre el fuego".

Tres acciones cuenta el tikún-enmienda del fuego: ante todo, los sacerdotes encenderán fuego sobre el altar. Luego, dispondrán leña sobre el fuego, para dar fuerza y continuidad al fuego. Y al momento de elevar la ofrenda, fuego de lo Alto desciende a devorar la ofrenda. El fuego que comerá la ofrenda es fuego que proviene de Hashém, mas su descenso está relacionado con el fuego que será encendido por mano de los sacerdotes, en este mundo. Y ésto es así no sólo en este ejemplo, sino en todo. Por consiguiente, se levantarán "los hijos de Aharón el sacerdote" ("bnéi Aharón hacohén" = 398), que toda su sustancia es la cualidad de (Tehilim 34,15) "y haz bien" ("va'aséh tóv") en puridad exenta de todo mal, "y dieron los hijos de Aharón el cohén fuego sobre el altar" ("venatnú bnéi Aharón hacohén Esh 'al hamizbéaj"), para inclinar la bendición superior con su acción, pues [Prov. 15,3] "en todo lugar, los ojos de Hashém contemplan malos y buenos", y el oficio del templo viene a dotar de vitalidad a toda (Bereshit-Gen. 2,2) "su labor que hizo" ("melaJtó Ashér 'asáh"); hasta el punto que al hecho mismo de la ofrenda, al dar el hombre de lo suyo para cumplir una mitsváh-precepto divino, se referirá Hashém en términos de (Devarim-Deut. 4,8) "que yo doy ante vosotros hoy" ("Ashér Anojí notén lifneijém haióm") y no al revés, pues todo es para bien del hombre, incluso lo que el hombre se figura hacer para lo Alto.

Esperamos fuego de los cielos, que descienda a devorar la ofrenda. Y de todos modos, no sólo encendieron un fuego de esos que los hombres son capaces de encender, sino que agregaron más "y dispusieron leños sobre el fuego" ("ve'arjú 'etsím 'al haEsh" = 918), porque el fuego de abajo debe prolongarse también en el tiempo, pues [Tehilim 77,2] "mi voz a E-lohím y gritaré, mi voz a E-lohím y atenderá a mí", y para que él ponga en mí su atención parece que debo gritar, forzar mis herramientas, encender fuego para que me sea dado fuego. (Daniel 5,23) "Y al E-lohím que tu alma está en su mano" ("uleEláha denishmatéj bidéh") hay gran rajamím-misericordia, a modo de recipientes y matrices gigantes, para recibir el despertar nuestro hacia él. (Crón.1 29,20) "Y se postrarán, y reverenciarán a Hashém" ("vaikdú vaishtajavú laHashém"), que se revela imponente en el corazón bueno. Júbilo de EsaBiEl.