יום ראשון, 5 באפריל 2015

de la lectura de la Torah para Pesaj, día 3, tifEret en la festividad

de la lectura de la Torah para Pesaj, día 3, tifEret en la festividad. Shemot-Ex. 13,4: "Hoy vosotros salís, en el mes de la primavera".
Todo ocurre en su momento y oportunidad. La salida de la esclavitud es como un florecer, como una expresión de belleza, una profunda inspiración de libertad básica antes de que salga el hombre a su camino hacia la libertad verdadera, que requiere de sí el conocimiento de la ley. "Hoy vosotros salís, en el mes de la primavera" -nuestro verso entero, con valor 987-, y yo [Tehilim 109,30] "agradeceré a Hashém acentuadamente en mi boca, y dentro de multitudes le alabaré". [Tehilim 135,5] "Pues yo sé que grande es Hashém, y nuestro amo más que toda deidad". Y cuando se levante el enemigo para oprimir al pueblo que se dirige (Nej. 8,3) "al libro de la Toráh" ("El séfer hatoráh") para saber tu palabra, entonces (Shemot-Ex. 15,16) "al engrandecerse tu brazo se paralizarán como piedra, hasta que pase tu pueblo Hashém" ("bigdól zro'ajá idmú kaAven 'ad ia'avór 'amjá Hashém") y será salvo, porque tiene por destino construir (Reyes2 23,27) "a Ierushaláim" ("Et ierushaláim") que (Is. 34,7) "la heredarán-legarán para cada generación y generación" ("iirashúha ledór vadór"). Y para recordar y evocar la redención con humildad, (Devarim-Deut. 16,8) "comerás matsót" ("toJál matsót"); y por mérito de la fe leal, siempre supervisaré (Ez. 34,12) "y les salvaré" ("vehitsálti Ethém"), (Tehilim 68,4) "y celebrarán con alegría" ("vaiasísu besimjáh").
Y nos sacará Hashém a nosotros de todo Mitsráim, justamente "en el mes de la primavera" ("bejódesh haAvív" = 334), pues (Tehilim 34,19) "cerca está Hashém" ("karóv Hashém") a tí, y el florecer de la primavera evocará-activará la oportunidad de (Bereshit-Gen. 5,1) "crear E-lokím al hombre" ("bró E-lokím Adám") en renovación constante, hasta que sea transparente a tu corazón que (Cantar 5,16) "éste es mi amado y éste mi compañero" ("zéh dodí vezéh re'í"). (Prov. 1,6)  "Palabras de sabios" ("divréi jajamím") toma a tu corazón, y te harán bien.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה